Translation of "Translates" in French

0.038 sec.

Examples of using "Translates" in a sentence and their french translations:

Tom translates slowly.

Tom traduit lentement.

Ouch, nobody translates my sentences...

Mais... Personne ne traduit les phrases que j'ai faites.

Which roughly translates to “little captain,”

qui signifie approximativement « petit capitaine »

He translates from French into Japanese.

Il traduit du français vers le japonais.

He translates faster than others read.

Il traduit plus vite que les autres lisent.

You translate it into Turkish, it translates.

Vous le traduisez en turc, il traduit.

Which to me translates as anti-nature,

ce qui se traduit par être contre la nature,

It also translates to me as anti-woman,

ce qui se traduit également par être contre les femmes

A good translator translates not words, but sentences.

Un bon traducteur ne traduit pas des mots mais des phrases.

But...no one translates the sentences I create.

Mais... Personne ne traduit les phrases que j'ai faites.

- Ouch, nobody translates my sentences...
- Hey! Nobody is translating my sentences!

Hé, personne ne traduit mes phrases !

What is the use of making a giant pile of sentences, if nobody translates them later?

A quoi sert de faire une pile géante de phrases, si personne ne les traduit plus tard ?

In Tatoeba, it's the one who translates the more from English to Kabyle or from Kabyle to English.

Dans Tatoeba, c'est celui qui traduit le plus de l'anglais au kabyle ou du kabyle à l'anglais.

- The English equivalent of the French word "chat" is "cat".
- The French word "chat" translates into English as "cat".

Le mot français "chat" correspond au mot anglais "cat".

A stupid man's report of what a clever man says is never accurate, because he unconsciously translates what he hears into something that he can understand.

Lorsqu'un imbécile rapporte les paroles d'un homme intelligent, ce n'est jamais exact, puisqu'il traduit inconsciemment ce qu'il entend en quelque chose qui lui est compréhensible.