Translation of "Nature" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Nature" in a sentence and their polish translations:

- I love mother nature.
- I love nature.

Kocham przyrodę.

Art and nature.

Sztuki i przyrody.

I love nature.

- Kocham przyrodę.
- Lubię przyrodę.

It's disrespectful to nature.

Brak szacunku do natury.

Human's nature scares me.

Ludzka natura mnie przeraża.

Sami watches nature documentaries.

Sami ogląda filmy przyrodnicze.

It is regenerative, like nature,

Regeneruje się, jak przyroda

She is artistic by nature.

Ona ma wrodzone zdolności artystyczne.

He is gentle by nature.

Jest łagodny z natury.

I have a suspicious nature.

Jestem z natury podejrzliwy.

He has a friendly nature.

On ma sympatyczny charakter.

She is weak by nature.

Ona jest słabej natury.

Human beings are powerless before nature.

Człowiek jest bezsilny wobec przyrody.

Helen is by nature an optimist.

Helen jest z natury optymistką.

John seems very honest by nature.

John wydaje się z natury bardzo szczery.

Cases of this nature are decreasing.

Sprawy tego typu zdarzają się coraz rzadziej.

Nature is like a self-driving car.

Natura jest jak autonomiczny samochód.

Which to me translates as anti-nature,

czyli jesteś też przeciwko naturze,

Cruelty is quite alien to his nature.

Okrucieństwo jest całkowicie obce jego naturze.

Christians view human nature as inherently sinful.

Chrześcijanie postrzegają naturę ludzką jako z natury grzeszną.

Okay, let's let nature do its work. Ugh.

Pozwólmy naturze wykonać zadanie.

Finally, does the Enlightenment go against human nature?

Wreszcie, czy Oświecenie jest sprzeczne z naturą człowieka?

[Pepe] My awe for nature is such that,

Odczuwam głęboki podziw dla natury,

That generally, in nature, is a bad sign.

To na ogół w naturze jest złym znakiem.

nature is too weak to withstand our intellect --

że natura jest zbyt słaba, by oprzeć się naszemu intelektowi.

Because women have long been identified with nature.

bo kobiety od dawna utożsamia się z naturą.

In nature there are neither rewards nor punishments.

W świecie przyrody nie ma nagrody ni kary.

A book descriptive of the wonders of nature.

Książka opisująca cuda natury.

Many poets write about the beauties of nature.

Wielu poetów pisze o pięknie przyrody.

A human is a social animal by nature

Człowiek jest z natury istotą społeczną.

But like everything in nature, it has its place.

ale jak wszystko w naturze, ma swoje miejsce.

That's a bad call. Don't try and fight nature!

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

The secret to their success is their slothful nature.

Sekretem ich sukcesu jest powolna natura.

And this doesn't apply only to art or nature.

To nie dotyczy tylko sztuki czy przyrody.

That defined our whole history and our national nature.

To zdeterminowało naszą historię i nasz charakter narodowy.

Man hopes to master nature with science and technology.

Ludzkość chce ujarzmić naturę przy pomocy nauki i techniki.

Times may change, but human nature stay the same.

Czasy się zmieniają, lecz natura ludzka pozostaje wciąż ta sama.

To be human we must transcend our animal nature.

Aby być ludźmi, musimy wyjść poza naszą naturę zwierząt.

This wise dinosaur was interviewed by a nature journal.

Ten mądry dinozaur udzielił wywiadu czasopismu przyrodniczemu.

We have the power to place nature at their heart.

możemy zadbać, by w ich sercu znajdowała się natura.

He has dedicated his life to the preservation of nature.

On poświęcił swoje życie zachowaniu środowiska naturalnego.

- Nature is full of mystery.
- Life is full of mysteries.

Natura jest pełna tajemnic.

Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!

Uspokój się, Kissho, bo słoma ci z butów wyłazi.

Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves.

To nie natura nas oszukuje, to my zawsze oszukujemy samych siebie.

Climb the tree? Or do I look around in nature for clues?

Wspinam się na drzewo czy rozglądam się naokoło za wskazówkami?

The other part of the answer comes from the nature of journalism,

Druga część wynika z natury dziennikarstwa,

Social order does not come from nature. It is founded on customs.

Porządek społeczny nie zrodził się z natury. Porządek społeczny bazuje na zwyczajach.

- The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
- Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.

Inżynier woli próbować wykorzystać przyrodę, aniżeli starać się ją poznać.

And that is a healthy selfishness that all living beings in nature share.

I to jest zdrowy egoizm, wspólny dla wszystkich żywych stworzeń.

Some people say that it is human nature to root for the underdog.

Niektórzy twierdzą, że w naturze człowieka leży ujmowanie się za słabszym.

Whenever I visited the island, I was impressed by the beauty of its nature.

Ilekroć odwiedzałem tę wyspę, byłem pod wrażeniem piękna jej przyrody.

Most objects in nature don't change their identity depending on which way round they're facing.

Większość obiektów w naturze nie zmienia swojej tożsamości w zależności od tego, w którą stronę się zwrócą.

Religion is a daughter of Hope and Fear, explaining to Ignorance the nature of the Unknowable.

Religia jest córką nadzei i strachu i próbuje wyjaśniać niewiedzy istotę tego, czego nie można wiedzieć.

Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.

Dla człowieka groźniejszym wrogiem od dzikich zwierząt, należących do świata przyrody, jest drugi człowiek.

Reason is feminine in nature; it can only give after it has received. Of itself it has nothing but the empty forms of its operation.

Rozsądek ma charakter kobiecy: może dać tylko po otrzymaniu. Sam w sobie nie ma nic poza bezsensownymi formami swojej działalności.

- I tried in vain to catch him out.
- I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.
- I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible.

Próbowałem go zrozumieć, ale na próżno.