Translation of "Suck" in French

0.426 sec.

Examples of using "Suck" in a sentence and their french translations:

Suck me!

Suce-moi !

We suck.

On est nuls.

Unicorns suck.

Les licornes, ça craint.

You suck.

- T'es nul.
- Tu es nul.

You guys suck.

Vous craignez, les mecs.

Language schools suck.

Les écoles de langues, c'est nul.

Suck my dick.

Suce ma bite.

Your pens suck.

Tes stylos sont nuls.

You really suck.

T'es nul de chez nul.

Go suck a lemon.

Va donc casser les noisettes de l'écureuil d'à côté.

For the wind to suck

que le vent assèche

I don't like suck-ups.

J'aime pas les lèche-culs.

Math doesn't suck, you do.

- Les maths ne sont pas chiantes, c'est toi qui l'es.
- Ce ne sont pas les maths qui sont nulles, c'est toi qui es nul.

- You're disgusting.
- You're obnoxious.
- You suck.

- T'es nul.
- Tu écœures.
- Vous écœurez.

(Video) ♪ You suck me in

(Vidéo musicale) Tu m'aspires

The people I work with suck.

- Les gens avec qui je travaille, ils sont nuls.
- Mes collègues de travail sont nuls.

- You can't teach your grandmother to suck eggs.
- Don't teach your grandmother to suck eggs.

C'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.

Don't teach your grandmother to suck eggs.

- On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.
- N'apprenez pas à votre grand-mère à gober des œufs !

If you suck at writing this content,

Si vous aspirez à écrire ce contenu,

You can't teach your grandmother to suck eggs.

On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.

To be absolutely truthful, you suck at football.

Pour être tout à fait honnête, vous êtes nul au football.

Because it's embarrassing to suck so badly at something

parce qu'il est embarrassant d'être aussi nulle

The parasites suck on the bees. These can die.

Les parasites sucent les abeilles. Ceux-ci peuvent mourir.

You suck dude! I have to tell you everything!

Tu crains mon vieux ! Je dois tout te dire !

"The answer's a lemon." "Why?" "Suck it and see."

« La réponse est un citron. » « Pourquoi ? » « Suce-le pour voir. »

- You can't teach your grandmother to suck eggs.
- Don't teach your grandmother to suck eggs.
- Don't teach an old dog new tricks.

On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.

And I've just found out that straws really do suck.

et je viens juste d'apprendre que les pailles sont vraiment nulles.

If the engines suck that in, that's not an advantage.

Si les moteurs aspirent cela, ce n'est pas un avantage.

That, "Yo, just suck it up. Don't show no tears."

"Encaisse. Ne pleure pas."

Let's suck down some brewskis and have a good time!

Descendons quelques bières et prenons du bon temps !

My coworker really knows how to suck up to the boss.

Mon collègue sait vraiment faire de la lèche au patron.

These sodding mosquitoes will suck all our blood out of us.

Ces maudits moustiques vont nous sucer tout notre sang.

I like to suck on frozen ice cream bars in the summer.

J'aime sucer des glaces en été.

And the larvae then suck the juice from the leaves on the underside

Et les larves sucent ensuite le jus des feuilles sur la face inférieure

Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.

Les enfants tètent leur mère quand ils sont jeunes, et leur père quand ils vieillissent.

- I don't like suck-ups.
- I don't like ass-kissers.
- I don't like brown-nosers.

J'aime pas les lèche-culs.

The best thing about playing an instrument you invented, no one knows if you suck or not.

Le meilleur aspect de jouer d'un instrument qu'on a inventé, c'est que personne ne sait si on est nul ou pas.

Why are you making such a big deal out of it, huh? Just suck it up already!

Pourquoi en fais-tu tout un plat, hein? Ravale ton orgueil !