Translation of "Regards" in French

0.011 sec.

Examples of using "Regards" in a sentence and their french translations:

Best regards.

Cordialement.

In regards creativity,

En ce qui concerne la créativité,

My best regards.

- Cordialement.
- Salutations distinguées.

Give him my regards.

Passe-lui le bonjour.

Give him my best regards.

Transmettez-lui mes bien sincères salutations.

Give my regards to grandpa.

Salue Grand-père !

Best regards to your father.

Transmets mes plus sincères salutations à ton père.

Give my regards to your mother!

Transmettez mes salutations à votre mère !

My brother sends you his regards.

Mon frère vous envoie ses amitiés.

Give my regards to your family.

- Présentez mes respects à votre famille.
- Présente mes respects à ta famille.

Please give my regards to your father.

- Veuillez présenter mes amitiés à votre père.
- Présente mes amitiés à ton père, s'il te plaît.

My parents send you their best regards.

Mes parents vous envoient leurs meilleures salutations.

Please give my regards to your parents.

Je te prie de présenter mes respects à tes parents.

If he comes, give him my regards.

- S'il vient, saluez-le de ma part.
- S'il vient, salue-le de ma part.

I give my regards to your family.

Fais mes amitiés à ta famille.

Please send my regards to your family.

Transmets mes amitiés à ta famille.

My brother sends you his warm regards.

Mon frère vous envoie ses chaleureuses salutations.

Please give my regards to your family.

Saluez, je vous prie, votre famille de ma part !

Tom regards himself as a world citizen.

Tom se considère comme un citoyen du monde.

- I can not agree with you as regards that.
- I cannot agree with you as regards that.

Je ne peux pas être d'accord avec vous en ce qui concerne cela.

My husband sends his best regards to you.

Mon mari vous transmet ses sincères salutations.

Give my regards to your aunt and uncle.

Transmettez mon meilleur souvenir à votre tante et à votre oncle.

Please give my best regards to your parents.

Présentez mes respects à vos parents.

Please give my best regards to your husband.

Transmettez mes amitiés à votre mari.

Please give my kindest regards to your mother.

Transmets mes plus sincères salutations à ta mère.

He regards so-called compulsory education as useless.

Il considère l'éducation soi-disant obligatoire comme inutile.

I can not agree with you as regards that.

Je ne peux pas être d'accord avec vous en ce qui concerne cela.

I haven't seen him lately; give him my regards.

- Je ne l'ai pas vu récemment ; transmettez-lui mes salutations.
- Je ne l'ai pas vu récemment ; passe-lui le bonjour.

I cannot agree with you as regards the new plan.

- En ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.
- En ce qui concerne le nouveau plan, je ne suis pas d'accord avec toi.
- Pour ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.
- Pour ce qui concerne le nouveau plan, je ne suis pas d'accord avec toi.

Don't forget to give my best regards to your lovely wife.

N'oubliez pas de transmettre mes salutations à votre charmante épouse.

He regards women as disposable pleasures rather than as meaningful pursuits.

Il considère les femmes comme des plaisirs jetables plutôt que comme une quête durable.

If by any chance you run into Celia, give her my regards.

Si par hasard tu tombes sur Celia, transmet-lui mes salutations.

Warning! We do not question the myth of Santa Claus but his regards

Attention! Nous ne remettons pas en cause le mythe du Père-Noël, mais ses égards

But specifically, with regards to stand-up, this is how it works as well.

mais spécifiquement, pour le stand-up, ça marche comme ça aussi.

- Please give my best regards to your parents.
- Please remember me to your parents.

Présentez mes respects à vos parents.

- Give my regards to your parents.
- Please say hello to your parents for me.

Je te prie de saluer tes parents pour moi.

At the bottom of the letter he wrote "Kind regards," then signed his name.

À la fin de la lettre, il écrivit "Je vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées", puis il la signa.

- Give my love to her.
- Give my regards to her.
- Say hello to her for me.

Dis-lui bonjour de ma part.

The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.

Le point principal concernant le problème de ségrégation est de clarifier les systèmes de valeurs des différents groupes.

- Tom considers himself to be a citizen of the world.
- Tom regards himself as a world citizen.

Tom se considère comme un citoyen du monde.

- In culture, they are on the same plane as savages.
- With regards to culture, you could say they're like barbarians.

En termes de culture, ils en sont au niveau des sauvages.

- Please say hello to your parents.
- Please give my regards to your parents.
- Please say hello to your parents for me.

Veuillez saluer vos parents pour moi.

The most perfect ape cannot draw an ape; only man can do that; but, likewise, only man regards the ability to do this as a sign of superiority.

Le plus parfait des singes ne peut dessiner de singe ; seul l'homme le peut. Mais d'un autre côté, seul l'homme considère cette faculté comme un signe de supériorité.

- There are no special rules as regards what clothes we should wear.
- There are no special rules about what clothes we have to wear.
- There is no dress code.

Il n'y a pas de code vestimentaire.

In regards to practicality, the world seems to be governed by varying degrees of fuzzy logic. In other words, things aren't so black and white as you may think at times.

De manière concrète, le monde semble régi à des degrés divers par une logique floue. En d'autres termes, les choses ne sont pas si noires et blanches que l'on peut parfois le penser.