Translation of "Raincoat" in French

0.007 sec.

Examples of using "Raincoat" in a sentence and their french translations:

- You had better put on a raincoat.
- You'd better put on a raincoat.

- Tu ferais mieux de mettre un imperméable.
- Vous feriez mieux de mettre un imperméable.

Don't forget to bring a raincoat!

Assure-toi de prendre une tenue pour la pluie !

Tomaso is wearing a yellow raincoat.

Thomas porte un imperméable jaune.

Who's the girl in a yellow raincoat?

Qui est la fille avec l'imperméable jaune ?

Feel for the pockets of your raincoat.

Cherchez dans vos poches d'imperméable.

Wear your raincoat because it's already raining.

Mettez votre imperméable parce qu'il pleut déjà.

You had better put on a raincoat.

- Tu ferais mieux de mettre un imperméable.
- Vous feriez mieux de mettre un imperméable.

A light raincoat is ideal for the trip.

Un imperméable léger est idéal pour le voyage.

Detective Columbo is always in a frayed raincoat.

L'inspecteur Columbo porte toujours un imperméable élimé.

One of the buttons on my raincoat got torn off.

Un des boutons de mon imperméable s'est arraché.

I had a raincoat on so I didn't get so wet.

- Je portais un imperméable, donc je ne me suis pas tellement mouillé.
- Je portais un imperméable, donc je ne me suis pas tellement mouillée.

- Take your coat in case it rains.
- Take your raincoat in case it rains.

Prenez votre imperméable au cas où il pleuvrait.

Had it not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.

Sans votre imperméable, j'aurais été trempé jusqu'aux os.

I'm pretty sure that I've left the keys to my office in my raincoat pocket.

Je crois bien que j'ai oublié mes clés de bureau dans la poche de mon imperméable.

If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.

Si ce n'avait été pour votre imperméable, j'aurais été trempé jusqu'aux os.