Translation of "Professionals" in French

0.007 sec.

Examples of using "Professionals" in a sentence and their french translations:

It weighs on professionals.

Elle pèse sur les professionnels.

These people are professionals.

Ces gens sont des professionnels.

We're all professionals here.

Nous sommes tous professionnels ici.

Just like football players, professionals.

Exactement comme un footballeur professionnel

Professionals, from executives to entrepreneurs:

Professionnels, des dirigeants aux entrepreneurs :

The volunteers help the professionals.

Les volontaires aident les professionnels.

Leave it to the professionals.

- Laisse-le aux professionnels.
- Laissez cela aux professionnels.

I teach languages to professionals.

J'apprends des langues aux professionels.

On the buses from the professionals.

dans les bus des professionnels.

The accused is tried by professionals,

L’accusé est jugé par des professionnels,

We know that medical professionals specifically asked

Nous savons que les médecins ont spécifiquement demandé

To envision themselves as future STEM professionals.

à envisager être des professionnels en STIM.

When I talk with museum professionals about this,

Quand j'en parle avec les professionnels du musée,

Even medical professionals and psychologists will cut me off

Même les médecins et psychologues me coupent

A start is actually a must for German professionals.

Un démarrage est en effet obligatoire pour les professionnels allemands.

To drive on closed roads, those of the professionals.

de rouler sur des routes fermées, celles des professionnels.

- Leave it to the professionals.
- Leave it to the pros.

- Laisse ça aux professionnels.
- Laisse-le aux professionnels.

When it comes to portrayals of STEM professionals in media,

pour la représentation des professionnels des STIM dans les médias,

Have a chance to work side by side with young professionals,

ont l'opportunité de travailler aux côtés de jeunes professionnels

That is the approach that virtually all professionals have learned by.

C'est l'approche théorique apprise par tous les professionnels.

With the help of some lobbyists and a few mental health professionals,

Avec l'aide de quelques lobbyistes et professionnels de la santé mentale,

Students or professionals looking for a forgotten unknown concept or coming precise

L'étudiants ou de professionnels à la recherche d'une notion inconnues oubliées ou des venir précise

While the professionals are already fighting for the top spots in the Taunus

Alors que les professionnels se battent déjà pour les premières places du Taunus

But when it worked out for the professionals, it was all the nicer.

Mais quand cela a fonctionné pour les professionnels, c'était d'autant plus agréable.

Is it a good idea to hire former hackers to work as security professionals?

Est-ce une bonne idée de recruter d'anciens pirates informatiques comme professionnels de la sécurité ?

At one point, I'd seen five or six medical professionals in the same hour.

J'avais vu 5 ou 6 médecins en une heure.

We should never forget that the Titanic was built by professionals and Noah's Ark was built by laymen...

N'oublions jamais que le Titanic a été construit par des professionnels, et l'Arche de Noé par des amateurs...