Translation of "Weighs" in French

0.006 sec.

Examples of using "Weighs" in a sentence and their french translations:

It weighs on professionals.

Elle pèse sur les professionnels.

She weighs 120 pounds.

- Elle pèse 120 livres.
- Elle pèse cent vingt livres.

He weighs 70 kilos.

Il pèse soixante-dix kilos.

Containment weighs us down.

Le confinement nous pése.

Their equipment weighs 30 kilos.

Leur équipement pèse 30 kilos.

The book weighs one kilo.

Le livre pèse un kilo.

This box weighs three kilograms.

Cette boîte pèse trois kilogrammes.

So, this weighs 106 kilograms,

Donc ça pèse 106 kg,

This stone weighs five tons.

Cette pierre pèse cinq tonnes.

The responsibility weighs on me.

La responsabilité pèse sur moi.

Tom weighs himself every morning.

Tom se pèse tous les matins.

Mary weighs herself every morning.

Mary se pèse tous les matins.

This fridge weighs a ton.

Ce réfrigérateur semble peser une tonne.

This book weighs a kilogram.

Ce livre pèse un kilogramme.

The wrestler weighs over 200 kilograms.

Le lutteur pèse plus de 200 kilogrammes.

A butane cylinder weighs 35 kg.

Une bonbonne de butane pèse 35 kg.

This boxer weighs over 200 kilograms.

Le lutteur pèse plus de 200 kilogrammes.

He weighs much more than before.

Il pèse beaucoup plus qu'avant.

- He weighs ten more kilos than me.
- He weighs 10 kilograms more than I do.

Il pèse dix kilos de plus que moi.

George weighs not less than 70 kilograms.

Georges pèse pas moins de 70 kilogrammes.

Helen weighs not more than 40 kilograms.

Helen ne pèse pas plus de 40 kilogrammes.

The parcel weighs more than one pound.

Le colis pèse plus d'une livre.

He weighs a lot more than before.

Il pèse beaucoup plus qu'avant.

Freedom weighs more than silver and gold.

La liberté vaut mieux que l'or et l'argent.

Tom doesn't know how much Mary weighs.

Tom ne sait pas combien Mary pèse.

This bag of rice weighs 11 pounds.

Ce paquet de riz pèse cinq kilos.

A package of flour weighs one kilogram.

Un paquet de farine pèse un kilogramme.

Here comes a Harley, it weighs 450 kilos.

Voici une Harley, elle pèse 450 kilos.

What did we say It weighs 388 kilos.

Qu'avons-nous dit Il pèse 388 kilos.

This is real granite. - But that weighs a lot.

C'est du vrai granit. - Mais ça pèse beaucoup.

A full-grown African elephant weighs about four tons.

Un éléphant africain adulte pèse environ quatre tonnes.

- He outweighs me by 10 kg.
- He weighs ten more kilos than me.
- He weighs 10 kilograms more than I do.

- Il pèse 10 kilos de plus que moi.
- Il pèse dix kilos de plus que moi.

But then it weighs right, doesn't it? - Yes, about weight ...

Mais alors ça pèse bien, n'est-ce pas? - Oui, de poids ...

Yes, 24 tons weighs empty ... so with or completely 23.

Oui, 24 tonnes pèsent à vide ... donc avec ou complètement 23.

A presumption of knowledge of inside information weighs on people.

Une présomption de connaissance de l'information privilégiée pèse sur les personnes.

The monument weighs 140 tons. Now the schedule is shaky.

Le monument pèse 140 tonnes. Maintenant, le calendrier est instable.

This memory weighs, as a nightmare would, on my soul.

Ce souvenir pèse, tel un cauchemar, sur mon âme.

- This fridge weighs a ton.
- This refrigerator is very heavy.

Ce frigo a un de ces poids !

Which weighs less, a kilogram of gold or a kilogram of silver?

Qu'est-ce qui pèse le moins lourd, un kilogramme d'or ou un kilogramme d'argent ?

Which weighs more: a kilo of straw or a kilo of iron?

Qu'est-ce qui pèse le plus lourd : un kilo de paille ou un kilo de fer ?

- He outweighs me by 10 kg.
- He weighs ten more kilos than me.

Il pèse 10 kilos de plus que moi.

Example: it is the obligation which weighs on the mechanic who repairs a vehicle

Exemple : c’est l’obligation qui pèse sur le garagiste qui répare un véhicule

She weighs 20 percent more than he does, so it takes all his strength to hold her.

Elle est 20 % plus lourde que lui, il doit employer toute sa force pour la tenir.

Example: it is the obligation that weighs on the doctor when faced with a serious illness (cannot guarantee recovery).

Exemple : c’est l’obligation qui pèse sur le médecin face à une maladie grave (ne peut pas garantir la guérison).

Example: it is the obligation which weighs on the doctor in the face of a serious illness (cannot guarantee recovery).

Exemple : c’est l’obligation qui pèse sur le médecin face à une maladie grave (ne peut pas garantir la guérison).