Translation of "Makes" in French

0.010 sec.

Examples of using "Makes" in a sentence and their french translations:

- It makes sense.
- That makes sense.
- This makes sense.

Ça a du sens.

- Everyone makes mistakes.
- Everybody makes mistakes.

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.
- Tout le monde fait des erreurs.

- It makes sense.
- That makes sense.

- Ça se tient.
- Ça tient debout.
- Ça a du sens.

Makes sense.

Logique.

Whatever makes you happy makes me happy.

Tout ce qui te rend heureux me rend autant heureux.

He who makes no mistakes makes nothing.

Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.

- That makes sense.
- It makes perfect sense.

- Ça se tient.
- Logique.

The oyster makes the pearl, the bee makes honey, man makes science.

L'huître fait la perle, l'abeille fait le miel, l'homme fait la science.

- It makes me feel sad.
- This makes me sad.
- That makes me sad.

- Ça me rend triste.
- Cela me rend triste.

- Everybody makes mistakes once in a while.
- Everyone makes mistakes.
- Everybody makes mistakes.

Tout le monde commet des fautes.

- It makes me sad.
- This makes me sad.

- Cela m’attriste.
- Ça me rend triste.
- Ceci me rend triste.

- It makes perfect sense!
- It makes perfect sense.

C'est tout à fait sensé !

- It makes no difference.
- It makes no difference!

Cela revient au même.

- That makes me happy.
- This makes me happy.

Ça me rend heureux.

- Opportunity makes a thief.
- Opportunity makes the thief.

L'occasion fait le larron.

- Tom seldom makes mistakes.
- Tom rarely makes mistakes.

Tom fait rarement des erreurs.

- Hunger makes one mean.
- Hunger makes one angry.

La faim rend méchant.

Which makes sense;

ce qui est logique ;

makes rational decisions,

prend des décisions rationnelles,

Makes you swear

Vous fait jurer

Haste makes waste.

La vitesse crée de la perte.

Practice makes perfect.

L'entraînement est la voie de la maîtrise.

He makes sense.

- Il a raison.
- Il est sensé.

Money makes money.

L'argent vient à l'argent.

Unity makes strength.

L'union fait la force.

Might makes right.

La puissance fait le droit.

Nothing makes sense.

Il n'y a rien qui vaille.

This makes sense.

Ça se tient.

Danger makes dumb.

- Le danger rend con.
- Le risque rend con.

That makes sense.

Logique.

Danger makes mute.

Le danger rend muet.

She makes noise.

Elle fait du bruit.

makes me doubt and makes me think: "But wait ..."

en me faisant douter et je me dis : « Attends...

Luck makes us arrogant, bad luck makes us wise.

La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage.

- Suddenly it all makes sense.
- Suddenly everything makes sense.

Soudain, tout a un sens.

- This makes no sense.
- This doesn't make sense.
- It makes no sense.
- That makes no sense.

Ça n'a pas de sens.

- All men are fallible.
- Everyone makes mistakes.
- Everybody makes mistakes.

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.

- What makes you think so?
- What makes you think that?

Qu'est-ce qui te fait croire ça ?

Faith makes all things possible.... love makes all things easy.

La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.

- It makes me so angry.
- This makes me so angry!

Cela me met tellement en colère!

- Tom doesn't often make mistakes.
- Tom seldom makes mistakes.
- Tom rarely makes mistakes.
- Tom seldom makes a mistake.
- Tom rarely makes a mistake.

- Tom ne commet pas souvent de fautes.
- Tom fait rarement des erreurs.

It just makes sense.

Ça paraît on ne peut plus sensé.

Which makes you wonder:

Ceci soulève une question :

makes it grow again

le fait repousser

Your employer makes sure

Votre employeur s'assure

That makes me overjoyed.

Cela me rend ravi.

It makes me nervous.

Ça me rend nerveuse.

Opportunity makes a thief.

L'occasion fait le larron.

It makes little difference.

Cela fait une petite différence.

Milk makes us strong.

Le lait nous rend fort.

That makes no difference.

- Cela ne fait aucune différence.
- Ça ne fait aucune différence.

He makes necessary changes.

Il fait les changements nécessaires.

She makes me happy.

Elle me rend heureux.

What makes you happy?

- Qu'est-ce qui vous rend heureux ?
- Qu'est-ce qui vous rend heureuse ?
- Qu'est-ce qui vous rend heureuses ?
- Qu'est-ce qui te rend heureux ?
- Qu'est-ce qui te rend heureuse ?

Tom makes delicious cookies.

Tom fait des biscuits délicieux.

Yeast makes beer ferment.

La levure constitue le ferment de la bière.

Reading makes me happy.

Lire me rend heureux.

It makes me sad.

Ceci me rend triste.

That makes me tipsy.

Ça me saoule.

It makes sense now.

C'est sensé, désormais.

Tom makes delicious coffee.

Tom prépare un délicieux café.

What makes us human?

Qu'est-ce qui fait de nous des hommes?

That makes me cry.

Ça me fait pleurer.

That factory makes toys.

Cette usine produit des jouets.

My mother makes cakes.

- Ma mère fait des gâteaux.
- Ma mère confectionne des gâteaux.

Tom seldom makes mistakes.

Tom fait rarement des erreurs.

It all makes sense.

Tout ceci a du sens.