Translation of "Insured" in French

0.009 sec.

Examples of using "Insured" in a sentence and their french translations:

Are you insured?

- Êtes-vous assuré ?
- Es-tu assuré ?

My house is fully insured.

Ma maison est complètement assurée.

I am insured for the car.

Ma voiture est assurée.

The freight was insured against all risks.

Le transport était assuré contre tous les risques.

He insured himself for a rainy day.

Il s'était assuré pour le cas où.

To protect the insured against forfeiture the legislator provides that:

Pour protéger l'assuré contre la déchéance le législateur prévoit que:

The parties may agree a sum insured, guarantee ceilings, deductibles,

les parties peuvent convenir une somme assurée, les plafonds de garantie, les franchises,

Such as nullity, termination of the contract, error of the insured ...

comme la nullité, la résiliation du contrat, erreur de l'assuré...

A) the subscriber or the insured vis-à-vis of loss:

A) le souscripteur ou l'assuré vis-à-vis de sinistre:

What part of Betty Grable's anatomy was famously insured for $1,000,000?

Quelle partie de l'anatomie de Betty Grable avait la réputation d'être assurée pour un million de dollars ?

It is a contract which guarantees the pecuniary consequences incurred by the insured

Elle est un contrat qui garantit les conséquences pécuniaires encourues par l'assuré

This termination, which must be notified to the insured by registered letter, takes

cette résiliation, qui doit être notifiée à l’assuré par lettre recommandée, prend

Unpredictable, daunting for the subscriber or the insured under which the insurance policy

imprévisible, redoutable pour le souscripteur ou l'assuré en vertu duquel la police d'assurance

- the non-satisfaction of the victim by the insured up to the insurance indemnity.

-le non désintéressement de la victime par l'assuré à concurrence de l'indemnité d'assurance.

The legislator and the judge intervene for the protection of the insured against clauses

le législateur et le juge interviennent pour la protection de l'assuré contre les clauses

The non-compliance by the insured of one of its commitments, without this entailing

au non-respect par l’assuré de l’un de ses engagements, sans que cela n’entraine

(B) covered by the insurer, in this case the insured must declare this aggravation

maladie (B ) couverte par l'assureur, dans ce cas l'assuré doit déclarer cette aggravation

Offer and acceptance of the by the insurer and the insured, except for car insurance.

offre et d'une acceptation de la par l'assureur et l'assuré, exception de l'assurance automobile.

- it is a random contract: because the insurer and the insured do not know what

- il est un contrat aléatoire: parce que l'assureur et l'assuré ne savent qu'est ce

In case of non-declaration within the deadline the policyholder or the insured person incurs

En cas de non déclaration dans le délai légal, le souscripteur ou l'assuré encourt

The contribution is defined as "a sum, corresponding to the premium, due by the insured

La cotisation est définie comme « une somme, correspondant à la prime, due par l’assuré

A disease that is insured against a health risk, say (A), then he contracted another

maladie qui est assuré contre un risque maladie, disons (A), puis il a contracté une autre

The insured vis-à-vis the disaster and finally the insurer vis-à-vis the claim.

l'assuré vis-à-vis du sinistre et enfin de l'assureur vis-vis du sinistre.

The law still does not require any form of declaration, the insured can use the telegram,

La loi encore n'exige aucune forme de déclaration, l’assuré peut utiliser le télégramme,

Anyway, the delay starts to run the day after the day the insured person became aware

De toute façon, le délai commence à courir le lendemain du jour ou l’assuré a eu connaissance

Subscriber or insured is required to declare the risk to the insurer, so that the latter

Le souscripteur ou l'assuré est tenu de déclarer le risque à l'assureur, pour que ce dernier

(3) The insurer may not claim forfeiture that if it establishes that the fault of the insured

3) L’assureur ne peut invoquer la déchéance que s’il établit que la faute de l’assuré

Times when the subscriber or the insured is in a state of Abode not to perform this

fois où le souscripteur ou l'assuré se trouve en état de Demeure de ne pas exécuter cet

The obligation which arises between the insurer and the insured towards the victim is an obligation in solidum

L'obligation qui naît entre l'assureur et l'assuré à l'égard de la victime est une obligation in solidum

The law requires the insured person to declare from the claim to the insurer as soon as he

La loi exige de l'assuré une déclaration du sinistre à l'assureur dès qu’il en

The insured who justifies that he was put, as a result of a fortuitous event or force majeure

l’assuré qui justifie qu’il a été mis, par suite d’un cas fortuit ou de force majeure

Of the contract and the intensity of the risk, ie age and condition of the insured or property

du contrat et l'intensité du risque, c’est-à-dire l’age et état de l'assuré ou des biens

-if the indemnity is lower than the indemnity due, the victim keeps his action for the rest against the insured.

-si l'indemnité est inférieure à l'indemnité due, la victime garde son action pour le surplus contre l'assuré.

To go directly against the vehicle insurer to obtain compensation in the event that he has not been disinterested by the insured.

de se diriger directement contre l'assureur de véhicule pour obtenir l'indemnité au cas où il n'a pas été désintéressé par l'assuré.

The insurer who pays the indemnity to the victim subrogates the latter in all his rights against the insured and is entitled to reimbursement.

L'assureur qui paye l'indemnité a la victime subroge celle-ci dans tous ses droits contre l'assuré et a droit au remboursement.