Translation of "Fortunes" in French

0.006 sec.

Examples of using "Fortunes" in a sentence and their french translations:

Regarding the ongoing disparity and fortunes between women and men;

parlant des disparités et du sort actuels des hommes et des femmes,

But even under a full moon, fortunes can turn quickly.

Mais même sous la pleine lune, la roue peut vite tourner.

Like so many animals, their fortunes are inextricably linked to the phases of the moon.

À l'instar de tant d'animaux, leur chance est inextricablement liée aux phases lunaires.

I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.

Je vous souhaite du bonheur. Pas de la chance et tout ça, mais tout ira sûrement bien quoi qu'il arrive.

"Through shifting hazards, by the Fates' decree, / to Latin shores we steer, our promised land to see. / There quiet settlements the Fates display, / there Troy her ruined fortunes shall repair. / Bear up; reserve you for a happier day."

" À travers les écueils, le courroux de la mer, / nous cherchons les beaux lieux promis par Jupiter : / là nous attend la paix ; là nos yeux avec joie / verront se relever les murailles de Troie. / Vivez, conservez-vous pour les jours du bonheur. "

Such close had Priam's fortunes; so his days / were finished, such the bitter end he found, / now doomed by Fate with dying eyes to gaze / on Troy in flames and ruin all around, / and Pergamus laid level with the ground. / Lo, he to whom once Asia bowed the knee, / proud lord of many peoples, far-renowned, / now left to welter by the rolling sea, / a huge and headless trunk, a nameless corpse is he.

Ainsi périt Priam ; ainsi la destinée / marqua par cent malheurs sa mort infortunée, / il périt, en voyant de ses derniers regards / brûler son Ilion et tomber ses remparts. / Ce potentat, jadis si grand, si vénérable, / n'est plus qu'un tronc sanglant, qu'un débris déplorable, / dans la foule des morts tristement confondu, / hélas ! et sans honneur sur le sable étendu.