Translation of "Essence" in French

0.027 sec.

Examples of using "Essence" in a sentence and their french translations:

Existence precedes essence.

L'existence précède l'essence.

- The essence of mathematics is liberty.
- Freedom is the essence of mathematics.

L'essence des mathématiques est la liberté.

Time is of the essence.

Le temps est un facteur clé.

The essence of many staple foods.

L'essence de nombreux aliments de base.

Loving is the essence of life.

L'amour est l'essence de la vie.

The essence of liberty is mathematics.

L’essence de la liberté sont les mathématiques.

The essence of mathematics is liberty.

L’essence des mathématiques, c’est la liberté.

Water is the essence of life.

L'eau est l'essence de la vie.

So in essence, what they're doing

Donc, en gros, ce qu'ils font

White label it, in essence you're

étiquette blanche, en substance vous êtes

That essence of storytelling is never going to change.

Cette essence de la narration ne changera jamais.

- He is the essence of kindness.
- He is kindness itself.

Il est la gentillesse même.

It is a total compromise on the essence of being human.

C'est un compromis de la nature de l'être humain.

And that their words and their essence can change the world.

que ses mots et son essence peuvent changer le monde.

I guess if you distilled it right down to its essence,

si vous creusez jusqu'à l'essence même,

- Individual liberty is the essence of democracy.
- Individual freedom is the foundation of democracy.

La liberté individuelle est l'essence de la démocratie.

Knowing that time was of the essence he urged his men to ride fast and without hesitation.

Sachant que le temps était essentiel, il avait exhorté ses hommes à progresser rapidement et sans hésitation.

All human beings are members of one frame, since all, at first, from the same essence came.

Les enfants d'Adam sont membres d'un seul corps, et sont tous issus de la même essence.

As a result, he gets something which technically is correct, but in its essence is just a mockery.

Enfin, il obtient quelque chose de correct dans sa forme, mais dont le fond est ironique.

Time is of the essence, Paul. If you don't tell her how you feel now, you'll never have another chance.

Chaque seconde compte, Paul. Si tu ne lui déclares pas tes sentiments maintenant, tu n'auras jamais une seconde chance.

All of the great leaders have had one characteristic in common: it was the willingness to confront unequivocally the major anxiety of their people in their time. This, and not much else, is the essence of leadership.

Tous les grands dirigeants ont eu un trait commun : c'était la volonté d'affronter sans équivoque les angoisses majeures de leur peuple à leurs époques respectives. Telle est l'essence même de la conduite des affaires et rien de plus.