Translation of "Earned" in French

0.283 sec.

Examples of using "Earned" in a sentence and their french translations:

earned in Spain.

gagné en Espagne.

Trust is earned.

La confiance, ça s'acquiert.

We earned it.

Nous l'avons mérité.

- You deserved it.
- You've earned it.
- You earned it.

Tu l'as mérité.

I earned it, guys!

"Gagné", les gars !

You've really earned this.

- Tu l'as vraiment mérité.
- Vous avez vraiment mérité ceci.

You've earned a rest.

- Tu as mérité une pause.
- Vous avez mérité une pause.

You've well earned it.

Tu l'as bien gagné.

His diligence earned him success.

Son assiduité lui a rapporté le succès.

He earned a law degree.

Il a obtenu un diplôme en droit.

- Tom earned a lot of money.
- Tom has earned a lot of money.

Tom a gagné beaucoup d'argent.

I earned my PhD in History,

J'ai obtenu mon doctorat en histoire,

I wish I earned more money.

J'aimerais gagner davantage d'argent.

His brave deed earned him respect.

Son courageux exploit lui a valu le respect.

Crowns are inherited, kingdoms are earned.

Les couronnes sont héritées, les royaumes sont gagnés.

- She deserved it.
- She earned it.

Elle l'a mérité.

Sami earned a lot of money.

Sami a gagné beaucoup d'argent.

- His ideas never earned him a dime.
- His ideas never earned him a single penny.

Ses idées ne lui ont jamais rapporté un sou.

Money can be earned without doing evil.

L'argent peut être gagné sans faire de mal.

When he earned a few Reichsmarks there.

quand il a gagné quelques Reichsmarks là-bas.

He earned as much money as possible.

Il a gagné le plus d'argent possible.

He has earned a lot of money.

Il a gagné beaucoup d'argent.

He earned his living as an engineer.

Il gagnait sa vie comme ingénieur.

He earned his living as a singer.

Il gagnait sa vie comme chanteur.

His ideas never earned him a dime.

Ses idées ne lui ont jamais valu un sou.

Don't fritter your newly earned money away!

Ne gaspille pas ton argent nouvellement gagné !

A penny saved is a penny earned.

Un sou épargné est un sou gagné.

She earned three thousand euros in one night.

Elle a gagné trois mille euros en une seule nuit.

I bought it with my hard-earned money.

Je l'ai acquis avec mon argent durement gagné.

His ideas never earned him a single penny.

Ses idées ne lui ont jamais rapporté un sou.

His ideas never earned him even one penny.

Ses idées ne lui rapportèrent jamais même un sou.

I had earned my savings by traveling by bus.

J'avais gagné mes économies en voyageant en bus.

His diligence and good conduct earned him the scholarship.

Son assiduité et sa bonne conduite lui ont valu la bourse.

What little money he earned he spent on books.

Le peu d'argent qu'il gagnait, il le dépensait en livres.

Girls, you did terrifically. You've truly earned this victory.

Les filles, vous avez été super. Vous avez vraiment emporté cette victoire.

Or deliver the information that he earned the most money.

ou livrer les informations qu'il a gagné le plus d'argent.

So I prefer someone who has earned the money themselves

Je préfère donc quelqu'un qui a gagné lui-même l'argent

Three kings and two eights earned him a full house.

- Trois rois et deux huit lui donnèrent une main pleine.
- Trois rois et deux huit lui valurent un full.

- His ideas never fetched him a nickel.
- His ideas never earned him a dime.
- His ideas never made him any money.
- His ideas never earned him a single penny.
- His ideas never earned him even one penny.

Ses idées ne lui rapportèrent jamais même un sou.

You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.

Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances.

And it says, "Thank you, you have just earned

On peut lire : "Merci, vous venez de gagner

I earned quite well beforehand and passed off what I had saved.

J'ai bien gagné à l'avance et j'ai fait passer ce que j'avais économisé.

And that earned her a platform from which she could educate the world.

ce qui lui a offert une plateforme d'où elle peut éduquer le monde.

- A penny saved is a penny earned.
- A penny saved is a penny gained.

Un sou épargné est un sou gagné.

- My salary was high this month.
- I earned a lot of money this month.

De nombreux salaires ont été payés ce mois-ci.

Eileen was a very good student. She earned a scholarship to attend Syracuse University.

Eileen était une très bonne élève et elle a obtenu une bourse pour étudier à l'Université de Syracuse.

He had earned a lot of money in New York and went back to his hometown.

- Il avait gagné beaucoup d'argent à New-York et retourna dans son bourg natal.
- Il avait gagné beaucoup d'argent à New-York et retourna dans sa bourgade natale.

He briefly earned a living in Dresden as a fencing  master with a feared reputation as a duellist.

Il gagna brièvement sa vie à Dresde en tant que maître d'escrime avec une réputation redoutée de duelliste.

- He made a lot of money.
- Tom earned a lot of money.
- Tom made a lot of money.

- Il fit beaucoup d'argent.
- Il a fait beaucoup d'argent.

My next door neighbor is a virtuoso whose skills with the piano have earned him a name among music experts.

Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.

In business today, too many executives spend money they haven't earned, to buy things they don't need, to impress people they don't even like.

De nos jours dans les affaires, trop des cadres dépensent de l'argent qu'ils n'ont pas gagné, pour acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment même pas.

Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.

Sasha et Malia ! Je vous aime toutes les deux plus que vous pouvez l'imaginer. Et vous avez gagné le nouveau chiot qui vient avec nous à la Maison-Blanche.

Witness, ye ashes of our comrades dear, / ye flames of Troy, that in your hour of woe / nor darts I shunned, nor shock of Danaan spear. / If Fate my life had called me to forego, / this hand had earned it, forfeit to the foe.

O vous, cendres de Troie ! et vous, flammes funestes ! / qui de mon Ilion dévorâtes les restes ! / Je vous atteste ici qu'affrontant les combats, / malgré moi le destin me sauva du trépas ; / et, si le sort cruel n'eût conservé ma vie, / que j'avais mérité qu'elle me fût ravie.