Translation of "Dominant" in French

0.005 sec.

Examples of using "Dominant" in a sentence and their french translations:

Elephants are dominant by day.

Le jour, les éléphants dominent.

That dominant community was Turks

cette communauté dominante était les Turcs

She has a dominant personality.

Elle a une personnalité dominante.

Europe is dominant in global agriculture.

L'Europe domine l'agriculture mondiale.

The human race is dominant on earth.

La race humaine est dominante sur la Terre.

This is a very dominant wood tone that

C'est un ton de bois très dominant que

Precisely because we dared to challenge the dominant paradigms.

justement parce que nous avons osé remettre en cause ces modèles dominants.

When you have a dominant mental state, like relaxation,

Lorsque vous êtes dominé par un état mental, comme la relaxation,

- competition law (cartel, abuse of a dominant position, etc.);

- de droit de la concurrence (entente, abus de position dominante, etc.) ;

But in most people, those are not our dominant values.

mais chez la plupart des gens, ce ne sont pas nos valeurs dominantes.

The union exerts a dominant influence on the conservative party.

Le syndicat exerce une influence prépondérante sur le parti conservateur.

Let's work together to challenge them as the dominant ways of thinking,

travaillons ensemble pour les contester en tant que modes de pensée dominants,

But still, the woman in the house is a bit more dominant.

Mais quand même, la femme de la maison est un peu plus dominante.

In some species of animals, the female is dominant over the male.

- Chez certaines espèces, la femelle domine le mâle.
- Chez certaines espèces, la femelle est dominante sur le mâle.

It is our dominant and primary sense until we are 10 years of age.

Jusqu'à nos dix ans, c'est le sens dominant et principal.

A midnight feast could be how this young male avoids bumping into more dominant orangutans.

Ce festin nocturne est peut-être la méthode de ce jeune mâle pour éviter les orangs-outans dominants.

By mid 4th century BC, Athens, Sparta, and Thebes were the dominant city-states in the Aegean,

Vers le milieu du IVe siècle avant JC, Athènes, Sparte et Thèbes étaient les cités-États dominantes de la mer Égée,

[Stephen] He knows exactly how to hunt and how to be dominant in that environment. He can do whatever he wants to, really.

Il sait exactement comment chasser et dominer son environnement. Il peut vraiment faire ce qu'il veut.

Understood in its totality, the spectacle is both the result and the goal of the dominant mode of production. It is not a mere decoration added to the real world. It is the very heart of this real society's unreality. In all of its particular manifestations — news, propaganda, advertising, entertainment — the spectacle represents the dominant model of life. It is the omnipresent affirmation of the choices that have already been made in the sphere of production and in the consumption implied by that production. In both form and content the spectacle serves as a total justification of the conditions and goals of the existing system. The spectacle also represents the constant presence of this justification since it monopolizes the majority of the time spent outside the production process.

Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant. Il n'est pas un supplément au monde réel, sa décoration surajoutée. Il est le cœur de l'irréalisme de la société réelle. Sous toutes ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante. Il est l'affirmation omniprésente du choix déjà fait dans la production, et sa consommation corollaire. Forme et contenu du spectacle sont identiquement la justification totale des conditions et des fins du système existant. Le spectacle est aussi la présence permanente de cette justification, en tant qu'occupation de la part principale du temps vécu hors de la production moderne.

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »