Translation of "Community" in French

0.026 sec.

Examples of using "Community" in a sentence and their french translations:

A committed community.

Une communauté engagée.

And understood your community,

et que vous la comprenez,

Its community is thriving.

est une communauté qui se développe.

Are belonging and community.

il y a le sentiment d'appartenance et la communauté.

Even fascists seek community,

Même les fascistes sont à la recherche d'une communauté,

This community, this cohesion.

Cette communauté, cette cohésion.

He's a community leader.

C'est un chef de file de sa communauté.

This is your community.

- C'est ta communauté.
- C'est votre communauté.

Within the community read.

dans la communauté lire.

And engaging the community,

et engager la communauté,

Project manager, community manager,

de chargée de projet, de community manager…

- He lives in a segregrated community.
- He lives in a closed community.

Il vit dans un quartier résidentiel clos.

They were the community healers,

Elles étaient les guérisseuses de la communauté,

Friends, neighbors, family, my community:

Amis, voisins, famille, ma ville,

Now, to the autistic community,

Pour la communauté autiste,

All sorts of community services,

toutes sortes de services communautaires,

That dominant community was Turks

cette communauté dominante était les Turcs

That community disappears by itself

cette communauté disparaît d'elle-même

That will benefit the community.

Ça profitera à la communauté.

Crucial, sometimes infuriating global community.

de la communauté mondiale, gigantesque et parfois exaspérante.

This is an international community.

C'est une communauté internationale.

Not every community was affected.

Toutes les communautés n'ont pas été affectées.

Active community of those people.

communauté active de ces personnes.

Where your community members are

où sont les membres de votre communauté

And a community that supports you.

et une communauté qui vous soutient.

And being part of this community?

et de leur appartenance à ce collectif ?

The whole community has one address,

Toute la communauté a une seule adresse

They all have fun, the community,

Ils s'amusent tous, la communauté,

He was actuated by community spirit.

Sa conduite lui fut dictée par l'esprit de groupe.

He was sentenced to community service.

Il a été condamné à une peine de travail d'intérêt général.

He lives in a gated community.

- Il vit dans un quartier résidentiel clos.
- Il vit dans une résidence fermée.

She lives in a gated community.

- Elle vit dans une communauté résidentielle close.
- Elle vit dans un quartier résidentiel clos.

London has a vibrant Muslim community.

Londres a une communauté musulmane dynamique.

The project is a community initiative.

Le projet est une initiative de la commune.

Approximately how large is the community?

Quelle est la taille approximative de la communauté ?

The Dalits are a shunned community.

Les Dalits sont une communauté rejetée.

I like the Toki Pona community.

J'aime la communauté Toki Pona.

Don't just engage with the community,

Ne vous contentez pas de dialoguer avec la communauté,

In the community so I could

dans la communauté afin que je puisse

We are unbiased figures of the community,

Nous sommes les piliers neutres de nos communautés.

She faced an entire community of people

Elle a dû faire face à une communauté entière

About 200 outpatients from the outside community,

environ 200 patients ambulatoires des communautés environnantes

Ask somebody who goes to community college.

Demandez à quelqu'un qui va à l'université.

It's helped me build support and community

Cela m'a aidée à établir du soutien et une communauté

We need to be in that community.

On a besoin d'être dans une communauté.

We partnered with the local community college,

On s'est associé avec l'université locale

If you are right with your community,

avec sa communauté,

A particular community that manages that resource;

une communauté spécifique qui gère cette ressource

To me that's more community than storytelling.

pour moi c'est plus une communauté que de la narration.

There was a community in ancient times

il y avait une communauté dans les temps anciens

The fascination is the sense of community

La fascination est le sens de la communauté

Community life is very valuable to me.

La vie communautaire est très précieuse pour moi.

With other subjects of the international community.

avec les autres sujets de la communauté internationale.

Another impotent response from the international community

Autre réponse d'impuissance de la communauté internationale

A community that feels a bit responsible

Une communauté qui se sent un peu responsable

We have a community with wonderful people.

Nous avons une communauté ayant des gens merveilleux.

Tom is an activist in his community.

Tom est militant dans sa communauté.

From your parents, your grandparents, your community,

de vos parents, vos grands-parents, votre communauté,

Tom was well-known in the community.

Tom était bien connu dans la communauté.

The community was organized and close-knit.

La communauté était organisée et soudée.

The small community has a simple language.

La petite communauté a un langage simple.

Is to ask people within the community

est de demander aux gens de la communauté

If you ask people in your community

Si vous demandez aux gens de votre communauté

Within your community to share your content

dans votre communauté partager votre contenu

And I just find with a community,

et je viens de trouver avec une communauté,

Encourage your community to share your content.

Encouragez votre communauté partager votre contenu

We love you guys as a community.

Nous vous aimons les gars en tant que communauté.

Now, once you've embedded yourself in this community

Une fois que vous vous êtes ancrés dans cette communauté

It belongs to our parents and their community.

Ils appartiennent à nos parents et leurs communautés.

And occasionally, and in defense of their community,

et occasionnellement, pour défendre leur communauté,

Among them there is a sense of community.

Entre eux, il existe un sens de la communauté.

Grace is now living independently in the community.

Grace vit aujourd'hui libre au sein de la communauté.

I saw those tragedies shake our entire community,

J'ai vu ces tragédies secouer l'ensemble de notre communauté,

And I started working with my home community

et j'ai commencé à travailler avec ma communauté d'origine

You come into this kind of community port.

Vous entrez dans une sorte de port du quartier.

The new anti-CEO playbook is about community.

Dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de communauté.

A community hall is created for 10 days.

Un édifice public est créé pour 10 jours.

There was a community meeting in this neighborhood.

une réunion publique s'est tenue dans le quartier.

Places for businesses, places for community gatherings, etc.

de centre d'affaires, de lieu de rassemblement communautaire, etc.

At first, ATU staff go into the community,

D'abord, nous, le personnel de l'ONG, nous rendons sur place

Another source of income for the farm community.

une autre source de revenus pour la communauté agricole.

In 1260 the community built a mikveh here,

En 1260, la communauté y construisit un mikvé,

The newcomers were quickly absorbed into the community.

- La collectivité a rapidement incorporé les primo-arrivants.
- La communauté intégra rapidement les novices.

The community will benefit from the new industry.

La communauté bénéficiera de la nouvelle activité.

When you searched Georgetown LGBTQ community in Google,

une recherche Google sur LGBTQ Georgetown

Because we need to keep the community open,

car nous devons maintenir nos communautés ouvertes,

Sami doesn't know anything about the gay community.

- Sami ne sait rien sur communauté gaie.
- Sami ignore tout de la communauté gaie.

In the community, they're gonna keep coming back.

les gens de la communauté oui ils sont va continuer à revenir et voilà comment

In the tech community or if you're not.

dans la communauté technique ou si vous ne l'êtes pas.

GrowthHackers.com has a lot of this community stuff.

GrowthHackers.com a beaucoup de ce truc de la communauté.