Translation of "Race" in French

0.008 sec.

Examples of using "Race" in a sentence and their french translations:

"critical race theory"

la « théorie critique de la race »

In the race, which is really my home race,

Dans la course, qui est vraiment ma course à domicile,

Watch the professional race,

regarder la course professionnelle,

It wasn't a race.

Ce n'était pas une course.

Tom lost the race.

- Tom perdit la course.
- Tom a perdu la course.

Tom finished the race.

Tom a fini la course.

I won the race.

J'ai gagné la course.

It's the rat race!

C'est la foire d'empoigne !

- Tom should've won the race.
- Tom should have won the race.

Tom aurait dû gagner la course.

- He won the race easily.
- He won the race with ease.

- Il a facilement gagné la course.
- Il gagna facilement la course.

- He has the lead in the race.
- He's ahead in the race.

Il est en tête de la course.

Except he frames around race.

mais il l'applique à l'ethnicité.

It's a 100-meter race.

Il s'agit d'un 100 mètres.

The race is also threatened.

La race est également menacée.

He won the race easily.

Il gagna facilement la course.

He won the race again.

Il a encore gagné la course.

My heart began to race.

Mon cœur commença à battre.

He's ahead in the race.

Il est en tête de la course.

Did you win the race?

- As-tu gagné la course ?
- Avez-vous gagné la course ?

It was a tough race.

Ce fut une course difficile.

Tom should've won the race.

Tom aurait dû gagner la course.

Surrounding race and gender and class

relatives à la race, au genre et à la classe

Across every age, race, and culture.

peu importe l'âge, la race et la culture.

Your gender, your race, your ethnicity,

Votre sexe, votre race, votre ethnicité,

They shape the race for decades.

Ils façonnent la course pendant des décennies.

May 1st, the race for everyone.

Le 1er mai, la course pour tous.

Max used to race every weekend.

Max courait tous les week-ends.

The race was a photo finish.

La course s'est jouée à la photo-finish.

Slow and steady wins the race.

- Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
- Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.

He took part in the race.

Il a participé à la course.

Slow but steady wins the race.

En procédant lentement mais sûrement on est certain de gagner sur la durée.

I had a race with him.

J'ai concouru avec lui.

He won the race once again.

Il a encore gagné la course.

In the 2020 race for president.

pour les présidentielles de 2020.

He won the race with ease.

Il gagna facilement la course.

I've got to win this race.

Je dois gagner cette course.

It's fun to watch the race.

C'est chouette de regarder la course.

- Is it true that Tom won the race?
- Is it true Tom won the race?

Est-il vrai que Tom a gagné la course ?

The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.

La course principale d'hier fut sans surprise. C'est le genre de courses sur lesquelles on peut ramasser gros.

- The race was decided at the last second.
- The race was decided at the last moment.

La course se décida dans la dernière seconde.

In income inequality, in refugees, in race.

d'inégalité des revenus, de racisme, pour les réfugiés.

You might not win the race here ,

Vous ne gagnerez peut-être pas la course ici ,

The most successful nation in this race.

la nation la plus titrée dans cette course.

With the climax of the professional race.

avec l'apogée de la course professionnelle.

The reputation in the race is high.

La réputation dans la course est élevée.

Has become the face of the race.

est devenu le visage de la course.

So it still became his home race.

C'était donc toujours sa course à domicile.

A race also grows with the winners.

Une course grandit également avec les vainqueurs.

The higher the importance of this race.

plus cette course est importante.

They now dominate the race at times.

Ils dominent maintenant parfois la course.

Our race actually lasted the whole time

notre course a duré tout le temps

For the Everyman's Race , today Skoda Velotour.

pour l'Everyman's Race , aujourd'hui Skoda Velotour.

race of the therapist and been like,

de la race d'un psy et songé :

The human race is dominant on earth.

La race humaine est dominante sur la Terre.

It looks like Tom won the race.

Il semble que Tom ait gagné la partie.

There were fifty entries for the race.

Il y avait 50 participants pour la course.

Only four horses competed in the race.

Il n'y a que quatre chevaux à concourir dans cette course.

He has the lead in the race.

Il est en tête de la course.

She took first prize in the race.

Elle a remporté le premier prix de la course.

She won the one hundred meter race.

Elle a gagné le 100 mètres.

He timed her in the marathon race.

- Il la chronométra au marathon.
- Il l'a chronométrée pendant le marathon.

There was a boat race last night.

Il y avait une régate, hier soir.

The 2020 presidential race is heating up.

La course présidentielle de 2020 se réchauffe.

He came in fifth in the race.

Elle est arrivée cinquième à la course.

The race went down to the wire.

La course se décida dans la dernière seconde.

Dan scored second place in the race.

Dan est arrivé à la deuxième place à la course.

I'm so glad Tom won the race.

Je suis si contente que Tom ait gagné la course.

When it comes to race and ethnicity,

Quand il s'agit de race et d'ethnicité,

Do you know who won the race?

- Savez-vous qui a remporté la course ?
- Tu sais qui a remporté la course ?

Sometimes, I think, when we talk about race,

Je pense que, quand on parle d'ethnicité,

Our gender, our race, our sexuality, our disability -

Notre genre, race, sexualité, handicap

Think of life like a long-distance race.

Pensez à la vie comme à une course de fond.

In a survey called "Race in America 2019,"

Dans une enquête intitulée « Race in America 2019 »,

And catapult the race into the premier league.

et propulser la course dans la première division.

Winner in the first classic German road race

Vainqueur de la première course sur route classique allemande

Yes, we were just happy that the race

Oui, nous étions simplement heureux que la course