Translation of "Challenge" in French

0.136 sec.

Examples of using "Challenge" in a sentence and their french translations:

- I accept the challenge!
- I accept that challenge.
- I accept the challenge.

J'accepte le défi !

That don't challenge,

qui ne nous remettent pas en question,

challenge the pitfalls,

à affronter les chutes,

That's a challenge,

C’est un défi,

Thinking of that challenge,

Pensez à votre défi.

So here's my challenge.

Voilà mon défi.

Was that a challenge?

Était-ce un défi?

I accept the challenge!

J'accepte le défi !

I accept your challenge.

- Je relève votre défi.
- Je relève ton défi.

Is this a challenge?

S'agit-il d'un défi ?

Is that a challenge?

S'agit-il d'un défi ?

I love a challenge.

J'adore les défis.

I want a challenge.

Je veux un défi.

I accepted the challenge.

J'ai accepté le défi.

I enjoy a challenge.

J'apprécie un défi.

I like a challenge.

J'aime le défi.

It's a real challenge.

C'est un véritable défi.

We accept your challenge.

Nous acceptons votre défi.

- It's gonna be a challenge.
- This is going to be a challenge!
- It's going to be a challenge.

Ça va être un défi.

And to challenge the stigma.

et de défier la stigmatisation.

It's a two-week challenge,

C'est un défi de deux semaines,

Abu Ubayda answered the challenge.

Abu Ubayda répondit au défi.

Who might challenge your thinking.

pouvant défier votre pensée.

That’s a challenge for me.

C’est un défi pour moi.

A special challenge back then:

Un défi particulier à l'époque:

It's gonna be a challenge.

Ça va finir en défi.

I need a bigger challenge.

- J'ai besoin d'un défi plus élevé.
- Il me faut un défi plus élevé.

Every challenge is an opportunity.

Chaque défi est une opportunité.

I'm really enjoying the challenge.

J'apprécie vraiment le défi.

It was a real challenge.

C'était un vrai défi.

- This is going to be a challenge!
- This is going to be a challenge.

Ça va être un défi.

It started with a simple challenge:

Cela a débuté avec un challenge simple :

I've got a challenge for you:

J'ai un défi pour vous :

So I challenge each of you,

Je vous mets donc au défi :

I challenge you to be unafraid

Je vous mets au défi de ne pas avoir peur

I have a challenge for you.

J'ai un défi à vous lancer.

The challenge was always the same:

le défi était toujours le même :

That it will be a challenge.

que le défi était important.

As an even more exciting challenge.

comme un défi encore plus passionnant.

But they faced a serious challenge.

Mais ils étaient confrontés à un sérieux défi.

Today second place in our challenge.

Aujourd'hui deuxième place de notre défi.

Today third place in our challenge.

Aujourd'hui troisième place de notre challenge.

That's a challenge, I would say.

C'est un défi, je dirais.

Life is a challenge, meet it!

La vie est un défi, relève-le !

The challenge of translation fascinates me.

Le défi de la traduction me fascine.

I feel ready for the challenge.

Je me sens prêt à relever le défi.

I was excited by the challenge.

J'étais enthousiasmé par le défi.

I'm ready for my next challenge.

Je suis prêt pour mon prochain défi.

I'm ready to face any challenge.

Je suis prêt à affronter n'importe quel défi.

So, I've got a challenge for you.

Je vous mets donc au défi :

Life will throw some challenge from somewhere

La vie nous lancera des défis venus de nulle part

Here's the first challenge with advice-giving:

Voici le premier défi en matière de conseil donné :

"What's the real challenge here for you?"

« Quel est votre vrai souci dans tout ça ? »

I want to give you a challenge.

Je veux vous lancer un défi.

To play this one is a challenge.

Jouer ici est un défi.

And the big challenge there being that

Le grand défi,

It's the biggest challenge we've ever built.

C'est le plus grand défi que nous ayons jamais construit.

I don't mean to challenge your theory.

- Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie.
- Je ne veux pas disputer ta théorie.

Climbing a mountain is a breathtaking challenge.

Escalader une montagne est un défi à couper le souffle.

I didn't mean to challenge your authority.

- Je ne voulais pas remettre en cause ton autorité.
- Je ne voulais pas remettre en cause votre autorité.

And this is literally this diversity challenge

C'est ce défi de diversité

It's going to be a fun challenge.

Ça va être un défi amusant.

So Planet 9 will provide a new challenge

La 9e planète Neuf donc un nouveau défi

Where you care personally, but you challenge directly.

lorsque vous avez un intérêt personnel mais que vous êtes direct.

So that's the challenge in front of us:

Voici donc notre défi :

Would prove to be an even greater challenge

s'est révélé être un défi encore plus important

And you were definitely up to the challenge.

et vous avez été à la hauteur.

Meeting their needs will be a big challenge.

Satisfaire leurs besoins sera un défi de taille.

To the global challenge posed by climate change

au défi mondial posé par le changement climatique

First place today, the winners of our challenge.

Première place aujourd'hui, les gagnants de notre défi.

That's the challenge. This affects the alluvial forest.

Voilà le défi. Cela affecte la forêt alluviale.

Always a challenge for bus and train drivers.

Toujours un défi pour les conducteurs de bus et de train.

I Pepsi challenge you to tell the difference!

Je te soumets à un défi OMO de faire la différence !

I don't get enough challenge in this job.

Je n'ai pas assez de défi dans ce travail.

So, STEM's diversity challenge is a complex one,

Le défi de diversité en STIM est complexe

And so the big challenge of our time is,

Le grand défi de notre époque est :

And that can be a real challenge, and exhausting,

et que ce sentiment est parfois un défi, qu’il est épuisant

It represents a fundamental challenge to our core humanity.

C'est un défi fondamental pour l'humanité.

So let me challenge all of you out there.

Je vais vous mettre au défi.

A challenge that I gave the name of #21earlydays.

Un défi que j'ai intitulé #21earlydays.

You are finding and working on the real challenge.

vous réfléchissiez au bon problème.

What else is a real challenge here for you?

Y a-t-il autre chose qui représente un défi ?

Precisely because we dared to challenge the dominant paradigms.

justement parce que nous avons osé remettre en cause ces modèles dominants.

Our biggest challenge was not so much product related,

notre plus grand défi n'était pas lié au produit lui-même,

If you're up for the challenge, choose "Replay Episode",

Si vous êtes partant, choisissez "revisionner l'épisode".

If you're up for the challenge, choose "Replay Episode".

Si vous êtes partant, choisissez "revisionner l'épisode",