Translation of "Deeper" in French

0.012 sec.

Examples of using "Deeper" in a sentence and their french translations:

I had spun deeper and deeper.

j'avais sombré très, très profond.

It's deeper than that.

C'est plus profond que ça.

Make the cut deeper.

Rendez la coupure plus profonde.

And there's a deeper issue:

Et il y a un problème majeur :

And deeper roots for protection,

et des racines profondes pour me protéger,

Digging digging digging goes deeper

creuser creuser creuser va plus loin

You made the holes deeper.

Vous avez approfondi les trous.

And the deeper I could sink.

et plus je vais m'enfoncer.

And the deeper I can sink.

et plus je vais m'enfoncer.

Her words have a deeper meaning.

Ses paroles ont un sens caché.

The deeper and the bigger... the better!

Plus c'est profond et grand, mieux c'est !

Writing is a deeper sleep than death.

Écrire est un sommeil plus profond que la mort.

You did not make the holes deeper.

Vous n'approfondissiez pas les trous.

- The deeper we dived, the colder the water got.
- The deeper we dove, the colder the water became.

Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide.

This snow is much deeper than I thought!

La neige est plus profonde que je ne pensais.

The deeper the trench, the stronger the anchor.

Plus elle sera profonde, plus l'ancrage sera solide.

But the more brazen venture deeper into town.

Mais les plus audacieux s'aventurent au cœur de la ville,

We're not going any further. That's even deeper.

Nous n'allons pas plus loin. C'est encore plus profond.

No, I'd rather go deeper into the cave.

Non, je préfère aller plus loin dans la grotte.

As we dive deeper, the water becomes colder.

Le plus profond on plonge, plus froide est l'eau.

Maybe I should go deeper into the details.

Peut-être devrai-je entrer davantage dans les détails.

Algeria is a Third World country that is sinking deeper and deeper, and is on the brink of civil war.

L'Algérie est un pays du tiers monde qui s'enfonce de plus en plus et qui est au bord de la guerre civile.

Addictions are just the symptom of a deeper problem.

Les addictions ne sont que le symptôme d'un problème plus profond.

Was a deeper discussion than they'd ever had before.

la conversation la plus profonde qu'ils n'aient jamais eu.

Now, the deeper something is etched into your consciousness,

Alors, plus une chose est ancrée profondément dans notre conscience,

Super dangerous out in the deeper forest at night,

Au plus profond de la forêt, le danger est grand la nuit.

The deeper we dove, the colder the water became.

Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide.

Police dug a little deeper and found more clues.

La police a creusé un peu plus profond et a trouvé d'autres indices.

I will have to look deeper into this matter.

- Je vais devoir approfondir cette question.
- Je vais devoir examiner cette question plus en profondeur.

For me, building here simply has a deeper emotional aspect.

Pour moi, construire ici a simplement un aspect émotionnel plus profond.

For us to look any deeper, that would have hampered progress.

Pour nous, regarder plus loin aurait gêné le progrès.

But I learned that the deeper I went into my books,

Mais plus je m'enfonçais dans l'univers de mes livres,

Ah, this mud is getting much deeper, as the tide's coming in.

Cette boue est de plus en profonde, avec la marée qui monte.

As you start to look deeper, you will find it out yourself.

Dès que tu regarderas plus en profondeur, tu le découvriras par toi-même.

So, you want me to follow the wolf tracks deeper into the cave?

Je suis les traces de loup dans la grotte ?

But it helps you go deeper and further on any question that you ask.

cela nous permet de creuser le sujet sur lequel vous vous informez.

This is what I've come to know as a symptom for the deeper problem,

j'ai réalisé que c'est un symptôme lié à un problème plus grave,

Every time you pull your leg out, it sucks it back a little deeper.

Dès que j'essaie de dégager ma jambe, ça l'aspire plus profondément.

Of seeing even deeper into her world. It was a nice, calm, clear day.

durant laquelle j'ai pu davantage explorer son monde. C'était une belle et calme journée.

As the Grande Armée advanced deeper into Russia, Ney was always near the action – leading

Au fur et à mesure que la Grande Armée s'avançait plus profondément en Russie, Ney était toujours proche de l'action - menant des

The continental shelf continues until it drops off into the deeper parts of the ocean.

Le plateau continental se prolonge jusqu'à ce qu'il chute dans les fosses plus profondes.

Don't look at me that way, or I'll fall even deeper in love with you.

Ne me regarde pas ainsi ou je tomberai encore plus amoureuse de toi !

To go deeper, I order you to watch our videos on insurance law by clicking here

Pour approfondir je vous commande de regarder nos vidéos sur le droit des assurances en cliquant ici

- My acquaintance with Esperanto enabled me to look deeper into the make-up and function of language.
- My familiarity with Esperanto allowed me to more deeply understand the structure and function of language.

Ma connaissance de l'espéranto m'a permis de considérer plus profondément la fabrique et la fonction du langage.

Tom and Mary did not even understand the deeper meaning of the sentence they were in, thinking to themselves that it must be really hard to understand the meaning of sentences they were not in.

Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas.