Translation of "Crack" in French

0.010 sec.

Examples of using "Crack" in a sentence and their french translations:

One crack appears,

une fissure apparaît,

Are you smoking crack?

Fumes-tu du crack ?

Are you on crack?

- Êtes-vous drogué au crack ?
- Êtes-vous droguée au crack ?
- Es-tu drogué au crack ?
- Es-tu droguée au crack ?

The cup has a crack.

La tasse a une fêlure.

-Look, just crack this. -[stick cracks]

Il suffit de le plier,

Frankfurt is definitely a crack city.

Francfort est définitivement une ville de crack.

Are you smoking crack or something?

Tu fumes du crack ou quelque autre substance ?

We heard the crack of thunder.

Nous avons entendu le grondement du tonnerre.

Tom opened the window a crack.

Tom entrouvrit la fenêtre.

Yes, I have smoked crack cocaine.

Oui, j'ai fumé du crack.

That's a tough nut to crack!

C'est dur à avaler !

This ice is going to crack.

Cette glace va bientôt rompre.

Do you use cocaine or crack?

- Consommez-vous de la cocaïne ou du crack ?
- Consommes-tu de la cocaïne ou du crack ?

No branch should crack, no leaves rustle.

Aucune branche ne doit craquer, aucune feuille ne doit bruisser.

Little crack in my youth, mentally too.

petit coup de fouet dans ma jeunesse, mentalement aussi.

The crack happened there, it looks like,

La fissure s'est produite là, semble-t-il, à

The ice will crack beneath our weight.

La glace va craquer sous notre poids.

The ice is too hard to crack.

- La glace est trop dure à briser.
- La glace est trop solide pour qu'on puisse la briser.

Don't crack a nut with a sledgehammer.

Ne casse pas une noix avec un marteau de forgeron.

A woman will open it just a crack

Une femme va entrouvrir la porte

If not, you will be hurt to crack

sinon, vous aurez mal à craquer

These things are coming right into that crack.

Les requins viennent pile sur cette faille.

Shepherd Alf Schmidt has called a crack expert.

Le berger Alf Schmidt a appelé un expert en crack.

A sharp crack of thunder split the sky.

Un coup de tonnerre fendit le ciel en deux.

A sudden crack of thunder broke his sleep.

Un coup de tonnerre soudain le réveilla.

Tom woke up at the crack of dawn.

- Tom se réveilla à l'aube.
- Tom s'est réveillé aux aurores.

We have to crack down on illegal trading.

- Il faut sévir face au commerce illégal.
- Il faut prendre des mesures plus fermes contre le commerce illégal.

Toronto's mayor was caught on tape smoking crack.

Le maire de Toronto s'est fait enregistré en train de fumer du crack.

I got up at the crack of dawn.

Je me suis levé à l'aube.

Is a crevasse, or a crack in the ice.

c'est une crevasse ou une fissure dans la glace.

All it takes is a crack to get started.

Il ne faut qu'une fissure pour démarrer.

They can shove their noses into a small crack.

Ils peuvent glisser leur museau dans de petites failles.

Gas was escaping from a crack in the pipe.

- L'essence s'échappait d'une fissure dans le tube.
- Le gaz s'échappait d'une fissure dans la conduite.

Toronto mayor Rob Ford admitted to having smoked crack.

Le maire de Toronto, Rob Ford, a admis avoir fumé du crack.

- This plate is cracked.
- This plate has a crack.

Cette assiette est fissurée.

And I feel a big "crack" in my spinal cord.

et je sens un grand « crac » dans la moelle épinière.

- I'm not cracking your mugs.
- I don't crack your mugs.

Je ne fêle pas vos tasses.

It is harder to crack a prejudice than an atom.

Il est plus difficile de briser un préjugé qu'un atome.

God gives the nuts, but he does not crack them.

Dieu donne les noix, mais il ne les casse pas.

And thank God she managed to get really deep in that crack.

Elle avait pu se réfugier au fond de la faille.

Crack two eggs into a bowl, then whisk them together with some milk.

Cassez deux œufs dans un bol puis battez-les avec un peu de lait.

- I got up at the crack of dawn.
- I got up at dawn.

Je me suis levé à l'aube.

When I wake up in the morning, I crack open a can of Red Bull

Quand je me réveille, j'ouvre une canette de Red Bull

After a spell on the staff of General Hoche, he joined General Lefebvre’s crack vanguard

Après un passage à l'état-major du général Hoche, il rejoint la division d'

And with that, the 30 to 40 ground beetles crack at least in one night.

Et avec cela, les 30 à 40 coléoptères du sol craquent au moins en une nuit.

Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.

Même si j'utilise mes deux mains, je ne peux pas casser un œuf sans casser le jaune.

She can pour herself through a tiny little crack. And the crab seems to sense her

Elle peut se faufiler dans la moindre faille. Le crabe sent sa présence

With his only crack mounted units being the 1200 Huns in the inclined center, and the 1500 bucellarii,

ses seules unités montées sur des fissures étant les 1200 Huns au centre incliné et les 1500 bucellarii,

Figures increasingly show that the more we crack down on drug use, the more drug addicts there are.

Les chiffres montrent toujours davantage que plus on criminalise la drogue, plus il y a de drogués.

I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.

Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces.

Since experts have been unable to translate the ancient text, museum officials are asking the public to take a crack at it.

Comme les experts ont été dans l'incapacité de traduire le texte ancien, les officiels du musée demandent au public de s'y essayer.