Translation of "Counts" in French

0.012 sec.

Examples of using "Counts" in a sentence and their french translations:

He counts fast.

Il compte vite.

Every person counts.

Chaque personne compte.

Dan's opinion counts.

L'opinion de Dan compte.

That's what counts.

C'est ce qui compte.

Every word counts.

Chaque mot compte.

Every minute counts.

Chaque minute compte.

Every second counts.

Chaque seconde compte.

Every second counts now.

Chaque seconde compte maintenant.

Tom counts on Mary.

Tom compte sur Mary.

Experience counts in this job.

L'expérience compte dans ce travail.

His idea counts for nothing.

Son idée compte pour rien.

Public opinion counts for much.

L'avis des gens est important.

Tom counts on Mary's help.

- Tom compte sur l'aide de Marie.
- Tom compte sur l'aide de Mary.

It's the thought that counts.

C'est la pensée qui compte.

We don't do body counts.

Nous ne comptons pas les cadavres.

He seldom counts his change.

Il vérifie rarement sa monnaie.

He counts for nothing to me.

Pour moi il n'est rien.

He never counts on my help.

Il ne compte jamais sur mon aide.

What he said counts for nothing.

Ce qu'il a dit ne compte pas.

It's the first step that counts.

C'est le premier pas qui compte.

My blood counts were back to normal,

ma numération globulaire était redevenue normale

Knowledge without common sense counts for nothing.

Le savoir sans bon sens ne mène à rien.

My opinion is the one that counts!

Mon opinion est celle qui compte !

It is quality, not quantity that counts.

Ce n'est pas la quantité mais la qualité qui importe.

Every tree counts for Frankfurt and its residents.

Chaque arbre compte pour Francfort et ses habitants.

This experience counts for much in his life.

Cette expérience compte beaucoup dans sa vie.

"It's not the garden, it's the gardening that counts."

« Ce n'est pas le jardin qui est important, mais le jardinage. »

Family tradition counts a lot in the showman family.

La tradition familiale compte beaucoup dans la famille showman.

What school a person graduated from counts for nothing.

De quelle école quelqu'un est issu, ne joue absolument aucun rôle.

This book counts among the best of his work.

On pense que ce livre est la meilleure de ses œuvres.

In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.

Dans le kabuki, non seulement le talent, mais également l'hérédité, compte.

Anyone over eighteen years of age counts as an adult.

Toute personne de plus de dix-huit ans compte pour un adulte.

- The association counts thirty members.
- The association has thirty members.

- L'association a trente membres.
- L'association compte trente membres.

- It's not what you say that counts, but how you say it.
- It isn't what you say that counts, but how you say it.

Ce n'est pas ce que tu dis qui compte, c'est comment tu le dis.

- Tom is counting on Mary's help.
- Tom counts on Mary's help.

Tom compte sur l'aide de Mary.

- It's not how much you know, but what you can do that counts.
- It isn't how much you know, but what you can do that counts.

- Ce qui compte n'est pas ce que tu sais mais ce que tu peux faire.
- Ce n'est pas combien tu sais de choses, qui compte, mais ce que tu sais faire.

The shepherd counts the sheep: "One, two, three, four, five ... one hundred."

- Le berger compte les moutons : « Un, deux, trois, quatre, cinq... cent. »
- Le berger compte les moutons : "Un, deux, trois, quatre, cinq... cent".

That this is really about life and Death goes and every second counts,

qu'il s'agit vraiment de la vie et la mort s'en va et chaque seconde compte,

It is the ancestral seat of the Counts and Princes of Solms-Braunfels.

C'est le siège ancestral des comtes et princes de Solms-Braunfels.

He is not the sort of man who counts on others for help.

Il n'est pas le genre d'homme qui compte sur les autres.

- It may be a sparrow, but it's still meat.
- Every little bit counts.

Faute de grives, mangeons des merles.

Tom counts down the days leading up to Christmas with his Advent calendar.

Tom compte les jours avant Noël avec son calendrier de l'Avent.

It's not how much you know, but what you can do that counts.

Ce qui compte n'est pas ce que tu sais mais ce que tu peux faire.

- Money counts for much in political circles.
- Money is of great importance in political circles.

L'argent importe beaucoup dans les cercles politiques.

- Knowledge without common sense counts for nothing.
- Knowledge without common sense will lead you nowhere.

Le savoir sans bon sens ne mène à rien.

Tom's new camera can take images with much higher pixel counts than his old one could.

Le nouvel appareil de Tom peut prendre des photos avec beaucoup plus de pixels que l'ancien.

- All's well that ends well.
- All is well that ends well.
- It is the end that counts.

Tout est bien qui finit bien.

Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.

Même vos fautes ne diminuent pas le respect que je vous porte, et c'est ce qui compte dans l'amitié.

You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?

Vous savez ce que sont des blessures corporelles sévères ? À quel point les blessures doivent-elles en être pour être comptées comme sévères ?

Your arrogance has made you think that everything anyone else does is useless. It's only your work that counts.

Ton arrogance te fait penser que tout ce que les autres font est inutile. Il n'y a que ton travail qui compte.

The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life.

C'est l'esprit qui vivifie, la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et elles sont vie.