Translation of "Confuse" in French

0.006 sec.

Examples of using "Confuse" in a sentence and their french translations:

It'll confuse him.

Ça va le déconcerter.

Don't confuse the two.

- Ne confonds pas les deux.
- Ne confondez pas les deux.

- Don't confuse comets and asteroids.
- Don't confuse a comet with an asteroid.

Ne confondez pas les comètes et les astéroïdes.

Don't confuse sugar with salt.

Ne confonds pas le sucre et le sel.

Don't confuse Austria with Australia.

Ne confondez pas Autriche et Australie.

Never confuse art with life.

- Ne confondez jamais l'art et la vie.
- Ne confonds jamais l'art et la vie.

Never confuse pity with love.

Ne confonds jamais la pitié avec l'amour.

Don't confuse Portuguese with Spanish.

Ne confonds pas le portugais avec l'espagnol.

Don't confuse "dare" and "dear".

Ne confonds pas "dare" avec "dear".

Don't confuse "efficacy" with "efficiency".

Ne confondez pas efficacité et rendement.

Don't confuse desire with love.

Ne confonds pas le désir avec l’amour.

Don't confuse Chinese with Japanese.

Ne confonds pas le chinois avec le japonais.

I often confuse Spanish vowels.

Je confonds souvent les voyelles espagnoles.

Don't confuse astrology with astronomy.

- Ne confonds pas l'astrologie avec l'astronomie.
- Ne confondez pas l'astrologie avec l'astronomie.

I didn't mean to confuse him.

Je ne voulais pas l'embrouiller.

Don't you try to confuse me.

N'essaie pas de m'embrouiller.

Why? Because that's gonna confuse Google,

Pourquoi? Parce que ça va confondre Google,

One must not confuse homomorphism with homeomorphism.

Il ne faut pas confondre homomorphismes et homéomorphismes.

Are you intentionally trying to confuse me?

- Faites-vous exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?
- Fais-tu exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?

At times I confuse "curve" with "carve".

Par moment je confonds « curve » avec « carve ».

At times I confuse curve with carve.

Je confonds "curve" avec "carve" de temps en temps.

Don't confuse a comet with an asteroid.

Ne confonds pas une comète avec un astéroïde.

- Don't confuse comets and asteroids.
- Don't mix up comets and asteroids.
- Don't confuse a comet with an asteroid.

Ne confondez pas les comètes et les astéroïdes.

I always confuse John and his twin brother.

Je confonds toujours Jean avec son frère jumeau.

Do not confuse a virus with a bacterium.

Ne confonds pas un virus avec une bactérie.

One must not confuse "must not" with "need not".

Il ne faut pas confondre « ne doit pas » avec « n'a pas besoin de ».

I always confuse which side is port and which starboard.

Je confonds toujours quel côté est bâbord et quel côté tribord.

It still happens that people confuse transgender people and transvestites.

Il arrive encore que les gens confondent les personnes transgenres et les travestis.

We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.

On ne devrait pas confondre la solitude et l'isolement. Ce sont deux choses différentes.

People often confuse the difference between an argument and a debate.

Les gens confondent souvent dispute et débat.

But be careful not to confuse that she is Mary, mother of Jesus.

Mais attention à ne pas confondre qu'elle est Marie, mère de Jésus.

- Don't mix up comets and asteroids.
- Don't confuse a comet with an asteroid.

- Ne confonds pas une comète avec un astéroïde.
- Ne confonds pas les comètes et les astéroïdes.
- Ne confondez pas les comètes et les astéroïdes.

There are many, many nuances in any language which are perfectly natural to the native speaker but which confuse the non-native speaker.

Dans chaque langue il y a beaucoup, beaucoup de nuances qui sont parfaitement naturelles pour le locuteur natif, mais qui, par contre, troublent le locuteur non natif.

The fly running on the mirror doesn't worry about its reflection on the points of its legs from which it sits and runs; but on the contrary, it sees on the smooth surface a quantity of very small things which interest it and which we confuse with dust and grime.

La mouche courant sur le miroir ne s'inquiète pas de cette mouche inverse sur les pointes des pattes de laquelle elle se pose et court ; mais elle voit au contraire sur le plan poli quantité de très petites choses qui l'intéressent et que nous confondons sous le nom de poussière et de saleté.

Kateb Yacine is our idol because he is one of the few, on the other side of the wall, to have claimed his full and entire millennial Algerian identity. Others have strayed into an untraceable Arabness that they confuse with Islam, which is itself multiple. His entire work and his masterpiece Nedjma are there to remind us.

Kateb Yacine est notre idole car il est l'un des rares, de l'autre côté du mur, à avoir revendiqué son identité algérienne millénaire pleine et entière. D'autres se sont fourvoyés dans une arabité introuvable qu'ils confondent avec l'islamité, elle-même multiple. Son oeuvre entière et son chef-d'oeuvre Nedjma sont là pour nous le rappeler.