Translation of "Compass" in French

0.004 sec.

Examples of using "Compass" in a sentence and their french translations:

Just like the compass

tout comme la boussole

The compass points north.

La boussole pointe vers le nord.

- Compass needles point to the north.
- The needle of a compass marks North.

L'aiguille d'une boussole indique le Nord.

That is, like a GPS, compass

c'est-à-dire, comme un GPS, une boussole

A baby has no moral compass.

Un bébé n'a pas de sens moral.

The compass points to the north.

- La boussole indique le nord.
- La boussole pointe vers le nord.

Compass needles point to the north.

L'aiguille d'une boussole indique le Nord.

The needle of a compass marks North.

L'aiguille d'une boussole indique le Nord.

This compass will be useful on your trip.

Cette boussole vous sera utile pour votre voyage.

Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.

Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons.

A society without religion is like a ship without a compass.

Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.

Angle to follow on a compass to travel between those points.

exact à suivre sur un compas pour aller d'un point à l'autre.

They’re simple — you only need a straightedge and a compass to recreate them.

Ils sont simples - vous n'avez besoin que d'une règle et d'un compas pour les reproduire.

Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.

Les randonneurs doivent emporter une boussole avec eux pour trouver leur chemin à travers les bois.

Within a compass as narrow as possible, Pompey saw and realized what was going on and immediately

dans une boussole aussi étroite que possible, Pompée a vu et réalisé ce qui se passait et immédiatement

Which is a big deal if you are trying to navigate the ocean with only a compass.

ce qui est important si vous essayez de naviguer avec seulement un compas.

"Caesar, a Trojan – Julius his name, / drawn from the great Iulus –, shall arise, / and compass earth with conquest, heaven with fame."

" Ce héros qu'aux humains promet la destinée, / Jules prendra son nom du fils de votre Énée ; / il domptera la terre ; il s'ouvrira les cieux. "

It was innovation in Muslim communities that developed the order of algebra; our magnetic compass and tools of navigation; our mastery of pens and printing; our understanding of how disease spreads and how it can be healed.

Ce fut l'innovation dans les communautés musulmanes qui développa l'ordre de l'algèbre ; notre compas magnétique et instruments de navigation ; notre maîtrise des crayons et de l'imprimerie ; notre compréhension de la dissémination de la maladie et de comment elle peut être soignée.

"Now learn, how best to compass my design. / To Tyrian Carthage hastes the princely boy, / prompt at the summons of his sire divine, / my prime solicitude, my chiefest joy, / fraught with brave store of gifts, saved from the flames of Troy."

" Entends-moi donc : ce fils, si cher à mon amour, / Ascagne, par son père attendu dans ce jour, / se prépare à porter aux remparts de Carthage / les restes précieux des feux et du naufrage. "

"Hither, where now the walls and fortress high, / of Carthage, and her rising homes are found, / they came, and there full cheaply did they buy, / such space – called Byrsa from the deed – of ground / as one bull's-hide could compass and surround."

" Sur ces bords à leur ville ils cherchaient une place ; / et leur ruse innocente achète autant d'espace / que la peau d'un taureau dépouillé par leur main / pourrait en s'étendant embrasser de terrain : / leur ville en prit son nom. "

"Lo, now to Priam, with exulting cries, / the Dardan shepherds drag a youth unknown, / with hands fast pinioned, and in captive guise. / Caught on the way, by cunning of his own, / this end to compass, and betray the town. / Prepared for either venture, void or fear, / the crafty purpose of his mind to crown, / or meet sure death."

" Cependant vers le roi quelques bergers troyens / traînent un inconnu tout chargé de liens, / qui, pour servir des Grecs le fatal stratagème, / exprès entre leurs mains s'était jeté lui-mème ; / jeune, hardi, tout prèt à l'un ou l'autre sort, / à tromper les Troyens, ou recevoir la mort. "