Translation of "Moral" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Moral" in a sentence and their russian translations:

- It is a moral question.
- It's a moral question.

- Это вопрос морали.
- Это вопрос этики.

I have moral standards.

У меня есть моральные принципы.

He has no moral values.

У него нет никакого нравственного чувства.

Tom gave Mary moral support.

Том оказал Мэри моральную поддержку.

Tom has high moral standards.

У Тома высокие моральные устои.

She gave me moral support.

Она дала мне моральную поддержку.

A baby has no moral compass.

У ребёнка нет моральных ориентиров.

We will give them moral support.

Мы окажем им моральную поддержку.

It is worthwhile remembering the moral.

Стоит запомнить это наставление.

Moral values are important in society.

Нравственные ценности важны для общества.

What's the moral of this story?

В чём мораль этой истории?

What's the moral of the story?

В чём мораль истории?

Than on moral, political and ideological issues.

чем о моральных, политических и идеологических проблемах.

Every fable ends up with a moral.

Каждая басня кончается моралью.

This school sets high moral standards for pupils.

- Эта школа предъявляет высокие требования к моральному облику учеников.
- Эта школа устанавливает высокие моральные стандарты для своих учеников.

Did you understand the moral of this story?

Ты понял мораль истории?

Modern society is going through a moral crisis.

Современное общество переживает кризис нравственности.

He considers himself a guardian of moral standards.

Он считает себя блюстителем моральных норм.

- She helped me morally.
- She gave me moral support.

Она дала мне моральную поддержку.

Mary renounced her moral values and became a nihilist.

Мери отвергла свои нравственные ценности и стала нигилисткой.

Brazil is undergoing the most serious moral crisis in its history.

Бразилия переживает самый серьёзный нравственный кризис в своей истории.

If the answer is "Yes," I know that I have a moral obligation to myself

Если ответ «да», то я точно знаю, что теперь у меня есть моральный долг

I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.

Конечно же, я не поддерживаю мнение, что женщины порядочнее мужчин.

The Koran does not permit Mohammedans to drink. Their natural instincts do not permit them to be moral.

Коран не дозволяет магометанам пить, врожденные инстинкты — следовать устоям.

The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.

- Величие нации и её моральный прогресс могут быть оценены по тому, как относятся к животным.
- О величии нации и её нравственном развитии можно судить по тому, как она относится к животным.

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

Even if all countries of the world and all the news media were to recognize the legitimacy of this racist regime, on the moral level it would always remain racist.

Даже если все страны мира и все СМИ признают законность этого расистского режима, в моральном отношении он всё равно останется расистским.

Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.

Лица, которые попытаются найти в этом повествовании мотив, будут отданы под суд; лица, которые попытаются найти в нем мораль, будут сосланы; лица, которые попытаются найти в нем сюжет, будут расстреляны.

The theory of games shows that what we name "moral principles" are no other than the strategy elements enabling the group to optimise its survival. Men like to dress their eagerness under the guise of charity.

Теория игр показывает, что то, что мы называем моральными принципами, есть не что иное, как элементы стратегии, дающие возможность группе совершенствовать процесс ее выживания. Люди любят выставлять свое рвение под видом благотворительности.

If throughout your life you abstain from murder, theft, fornication, perjury, blasphemy, and disrespect toward your parents, your church, and your king, you are conventionally held to deserve moral admiration even if you have never done a single kind or generous or useful action.

Если всю жизнь ты воздерживаешься от убийства, кражи, разврата, клятвопреступления, богохульства, оскорбления родителей, церкви или короля, ты условно считаешься заслуживающим морального восхищения, даже если ты не совершил никакого благородного, великодушного или полезного поступка.