Translation of "Charity" in French

0.005 sec.

Examples of using "Charity" in a sentence and their french translations:

She runs a charity.

- Elle gère une œuvre charitable.
- Elle gère une œuvre de charité.

Charity begins at home.

La charité commence par sa propre maison.

- A business is not a charity.
- A business isn't a charity.

Une entreprise n'est pas une œuvre de bienfaisance.

Your coworkers charity half-marathon,

des conf calls, le semi-marathon caritatif

Do you give to charity?

Fais-tu la charité ?

I don't need your charity.

- Je n'ai pas besoin de votre charité.
- Je n'ai pas besoin de ta charité.

It's still this juggernaut for charity."

il est toujours un poids-lourd des œuvres de charité. »

In charity there is no excess.

Il n'y a pas d'excès dans la charité.

Charity creates a multitude of sins.

La charité crée une multitude de péchés.

We can't make people donate to charity.

Nous ne pouvons forcer les gens à faire des donations charitables.

- Tom contributed a lot of money to charity.
- Tom has contributed a lot of money to charity.

Tom a donné beaucoup d'argent à des œuvres caritatives.

He gave away all his money to charity.

- Il donna tout son argent aux œuvres.
- Il donna tout son argent aux œuvres de charité.

I don't need any bit of your charity.

Je n'ai pas besoin de ta pitié.

Who was a founder member of Mermaids, the charity.

qui était membre fondateur de l'association.

Whether you have a charity or some other organization,

que vous soyez une association caritative ou autre,

- Charity begins at home.
- It's every man for himself.

- Charité bien ordonnée commence par soi-même.
- Nous sommes tous le prochain.

He contributed a lot of money to the charity.

Il a donné beaucoup d'argent à cette œuvre.

Do you know how much I give to charity?

Savez-vous combien je verse aux œuvres de charité ?

Private charity is only a drop in the bucket.

La charité individuelle n'est qu'une goutte d'eau dans l'océan.

Tom anonymously donated a million dollars to his favorite charity.

Tom a donné, anonymement, un million de dollars à son organisation caritative préférée.

So I'm running the charity I contacted so many years ago.

l'association que j'ai contactée il y a longtemps.

I've been asked to play my clarinet at a charity event.

On m'a demandé de jouer de ma clarinette à une fête de charité.

It is justice, not charity, that is wanting in the world.

C'est la justice et non la charité, dont a besoin le monde.

I'm going through my closet to find clothes to give to charity.

Je fais l'inventaire de mes armoires pour trouver des vêtements à donner aux œuvres.

So I was talking to somebody at the charity thing that I was doing,

j'ai parlé à quelqu'un lors d'un événement caritatif,

He balked at the suggestion that he give ten percent of his income to charity.

Il regimba à la suggestion qu'il donne dix pour-cent de son revenu aux œuvres de charité.

- I don't need any bit of your charity.
- I don't need your sympathy.
- I don't need your pity.

Je n'ai pas besoin de ta pitié.

- Instead of giving each other Christmas presents this year, we donated the amount we would have spent on presents to a charity.
- Instead of giving each other Christmas presents this year, we donated the amount we would've spent on presents to a charity.

Cette année, au lieu de nous offrir mutuellement des cadeaux de Noël, nous avons donné à une organisation caritative le montant que nous aurions dépensé en cadeaux.

- I don't want your pity.
- I don't need your charity.
- I don't need your sympathy.
- I don't need your pity.

Je n'ai pas besoin de ta pitié.

Researchers found that subjects could collect double the amount of money for charity when they were wearing clothes with designer logos.

Des chercheurs ont découvert que des sujets pouvaient collecter deux fois plus de dons pour les œuvres lorsqu'ils portaient des vêtements de marques.

The theory of games shows that what we name "moral principles" are no other than the strategy elements enabling the group to optimise its survival. Men like to dress their eagerness under the guise of charity.

La théorie des jeux montre que ce que nous nommons «principes moraux» ne sont jamais que les éléments de la stratégie permettant au groupe d'optimiser sa survie. Les hommes aiment à travestir leur âpreté sous des oripeaux de charité.

I'm sorry to say this, but I need to put my foot down! I'm not a charity! Unless you can solidly convince me that the devotion of my time to you is truly worth my while, I'm through! I mean it this time.

Je suis désolé de dire cela, mais il me faut mettre le holà ! Je ne suis pas une institution caritative ! À moins que tu puisses pleinement me convaincre du fait que te consacrer mon temps en vaut vraiment la peine, ce sera sans moi ! Je suis sérieux, cette fois-ci.