Translation of "Excess" in German

0.005 sec.

Examples of using "Excess" in a sentence and their german translations:

Nothing in excess.

Nichts im Übermaß!

All excess is abominable.

Alles Übermäßige ist schrecklich.

Don't drink to excess.

Trink nicht so viel!

You shouldn't eat to excess.

Man sollte nicht übermäßig essen.

Never spend in excess of your income.

Man soll nie mehr ausgeben als man verdient.

- He drinks too much.
- He drinks to excess.

- Er trinkt zu viel.
- Er säuft zu viel.

- Don't eat to excess.
- Don't eat too much.

- Iss nicht zu viel.
- Esst nicht zu viel.
- Essen Sie nicht zu viel.

- He drinks to excess.
- He drinks too much alcohol.

Er trinkt zu viel Alkohol.

The road of excess leads to the palace of wisdom.

Die Straße des Exzesses führt zum Palast der Weisheit.

The population of Hong Kong is in excess of seven million.

In Hongkong leben bereits mehr als sieben Millionen Menschen.

In this season we often suffer from an excess of rain.

In dieser Saison leiden wir oft unter äußerst starken Regenfällen.

See, over my lifespan, I've raised in excess of $20 million.

Sehen Sie, über meine Lebensspanne habe ich mehr als 20 Millionen Dollar gesammelt.

- He drinks too much.
- He drinks to excess.
- He boozes too much.

- Er trinkt zu viel.
- Er säuft zu viel.

- He drinks too much.
- He drinks to excess.
- He drinks too much alcohol.

- Er trinkt zu viel.
- Er trinkt zu viel Alkohol.

And is not the bodily pain which follows every excess a manifest declaration of the divine will?

Ist nicht der körperliche Schmerz, der jedes Übermaß begleitet, ein Fingerzeig des göttlichen Willens?

Some soft drinks have very high sugar content and can cause obesity and tooth decay if consumed to excess.

Manche Erfrischungsgetränke enthalten sehr viel Zucker und können bei übermäßigem Genuss Fettleibigkeit und Zahnverfall auslösen.

- Tom never drinks in moderation: he always drinks too much.
- Tom drinks never in moderation, but always to excess.

Tom trinkt nie in Maßen, sondern immer zu viel.