Translation of "Bills" in French

0.006 sec.

Examples of using "Bills" in a sentence and their french translations:

- I have bills to pay.
- I've got bills to pay.

J'ai des factures à payer.

I paid my bills.

J'ai réglé mes factures.

Who'll pay the bills?

Qui paiera les factures ?

The bills keep piling up.

Les factures continuent à s'entasser.

I have bills to pay.

J'ai des factures à payer.

I've got bills to pay.

- J'ai des factures à régler.
- J'ai des factures à payer.

And getting out-of-network bills.

reçoivent des factures non prises en charge.

Tom refused to pay his bills.

Tom refusa de payer ses factures.

Do you have ten euro bills?

- Avez-vous des billets de dix euros ?
- Tu as des billets de dix euros ?

And we got three sets of bills.

et nous avons reçu trois factures.

Tom is refusing to pay his bills.

Tom refuse de payer ses factures.

Do you have any one dollar bills?

Est-ce que tu aurais un billet d'un dollar ?

I usually pay my bills on time.

Je paye généralement mes factures à l'heure.

Do you want small bills or large?

Veux-tu de petites ou de grosses coupures ?

He asked her to pay her bills.

Il lui a demandé de payer ses factures.

- I thought I had already paid these bills.
- I thought that I had already paid these bills.

Je croyais avoir déjà payé ces factures.

I'm the one that pays all the bills.

- Je suis celui qui paye toutes les factures.
- Je suis celle qui paye toutes les factures.

I can't pay all my bills this month.

Je ne peux pas payer toutes mes factures ce mois-ci.

How can I pay my bills without work!

Comment puis-je régler mes factures, sans travail ?

I will try to pay his bills tomorrow.

Je vais essayer de payer ses factures demain.

Isn't worth much if you can't pay your bills.

ont peu de valeur si on ne paye pas les factures.

Would our individual bills go down? Our health premiums?

Les factures baisseraient-elles ? Les frais d'assurance maladie ?

The counterfeit bills flooded the market over the weekend.

- Les faux billets ont inondé le marché pendant le week-end.
- Les faux billets ont inondé le marché pendant la fin de semaine.

I almost forgot to pay my bills last month.

J'ai presque oublié de payer mes factures le mois dernier.

Get a job and take care of Sami's bills.

Trouve un boulot et occupe-toi des factures de Sami.

Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.

Sally a échangé un billet de vingt dollars contre des billets de cinq dollars.

I have a lot of bills I have to pay.

J'ai beaucoup de factures à payer.

This isn't a great job, but it helps pay the bills.

Ce n'est pas un super travail, mais il paie les factures.

I give you enough money every month to pay all your bills.

- Je vous donne assez d'argent, chaque mois, pour payer toutes vos factures.
- Je te donne assez d'argent, chaque mois, pour payer toutes tes factures.

I pay most of my bills on the first of each month.

- Je paie la plupart de mes factures le premier du mois.
- Je paie la plupart de mes factures au premier du mois.

Tom had to pawn his guitar so he could pay his bills.

Tom a dû mettre sa guitare en gage pour payer ses factures.

This purse is made entirely of the bills of the Venezuelan currency, the Bolivares.

Ce sac à main est constitué entirement de billets de banque Vénézuélien, le Bolivar.

I need to find a better job on the double to pay my bills.

J'ai besoin de trouver un boulot au pas de course pour payer mes factures.

If it weren't for her annuity, she'd never be able to pay the bills.

Sans sa rente, elle n'aurait jamais pu payer les factures.

We keep having the same old problem of people not paying their bills on time.

Nous continuons à avoir le sempiternel problème des gens qui ne paient pas leurs factures à temps.

We can't be the only two people who forgot to pay our bills on time.

- Nous ne pouvons être les deux seules personnes à avoir oublié de payer leurs factures à temps.
- Nous ne pouvons être les deux seules personnes qui aient oublié de payer leurs factures à temps.

I give part of my paycheck to my parents to help them pay the bills.

Je donne une partie de ma paie à mes parents, afin de les aider à payer les factures.

How are we going to pay the bills? People with money in the corner on the shore, yes, are more comfortable for a while.

Comment allons-nous payer les factures? Les gens qui ont de l'argent dans un coin du rivage, oui, sont plus à l'aise pendant un certain temps.

Only a poor man knows what such a passion costs in cab-hire, gloves, linen, tailor's bills, and the like. If the Platonic stage lasts a little too long, the affair grows ruinous.

Un jeune homme pauvre peut seul savoir ce qu'une passion coûte en voitures, en gants, en habits, linge, etc. Si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux.

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.

Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.

In December 2013, the Department of Agriculture announced it will provide up to $250 million to help businesses and residential customers in rural areas cut their energy bills through energy efficiency and renewable energy use.

En décembre 2013, le département de l'Agriculture a annoncé qu'il consacrerait jusqu'à 250 millions de dollars pour aider les entreprises et les clients particuliers des régions rurales à réduire leurs factures d'énergie au moyen de mesures d'optimalisation énergétique et d'utilisation d'énergies renouvelables.