Translation of "Aside" in French

0.015 sec.

Examples of using "Aside" in a sentence and their french translations:

- Stand aside.
- Stand aside!

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Écarte-toi.
- Écartez-vous.

Step aside.

- Écarte-toi !
- Écartez-vous !

Stand aside!

Faites de la place !

Please step aside.

Veuillez vous mettre de côté.

Step aside, please.

- Mettez-vous de côté, je vous prie !
- Mets-toi de côté, je te prie !
- Déplacez-vous, s'il vous plaît.

- Set this aside for me.
- Lay this aside for me.

Mettez ça de côté pour moi.

He thrust me aside.

Il m'a repoussé.

He got brushed aside.

Il a été repoussé.

She got brushed aside.

- Elle s'est fait écarter.
- Elle a été ignorée.

Would you step aside?

Voudriez-vous vous mettre de côté ?

They pushed her aside.

Elle s'est fait écarter.

They pushed him aside.

Ils l'ont écarté.

- Step aside.
- Get away!

Écarte-toi !

Put your books aside.

Mettez vos livres de côté.

I took him aside.

Je l'ai pris de côté.

aside from the occasional homophobe,

hormis l'homophobie occasionnelle,

He put aside the book.

Il mit le livre de côté.

The policeman thrust me aside.

Le policier m'a poussé de côté.

Lay this aside for me.

Mettez ça de côté pour moi.

Put aside everything that's unnecessary.

Mets de côté tout ce qui est inutile.

- Step aside, please.
- Please move.

Déplacez-vous, s'il vous plaît.

Can you set sex aside?

Pouvez-vous mettre le sexe de côté ?

The man shoved her aside.

L'homme la poussa sur le côté.

Tom pushed that thought aside.

Tom a repoussé cette pensée.

Set this aside for me.

- Mets ça de côté pour moi.
- Retire-moi ça.

She'll open it and step aside.

elle vous laissera entrer.

Put that book aside for me.

Mets ce livre de côté pour moi !

Please put it aside for me.

Mets-le-moi de côté, s'il te plaît.

All kidding aside, it may work.

Blague à part, cela peut marcher.

- I stepped aside so that he could pass.
- I stepped aside so he could pass.

Je me suis écarté pour qu'il puisse passer.

Joking aside of course the real method

plaisantant à part bien sûr la vraie méthode

Aside from fright, she was not injured.

Elle a eu plus de peur que de mal.

She has a little money put aside.

Elle a un peu d'argent de côté.

She puts aside a lot of money.

Elle met de côté beaucoup d'argent.

He puts ten dollars aside every week.

Il met dix dollars de côté chaque semaine.

He puts aside some money every month.

Il met quelque argent de côté tous les mois.

He moved aside to let it pass.

Il s'écarta afin de la laisser passer.

He stood aside for her to enter.

Il se mit sur le côté pour qu'elle entre.

Beelzebub has a devil put aside for me...

Belzébuth a mis un démon de côté pour moi...

Joking aside, what do you mean to do?

Blague à part, qu'est-ce que tu comptes faire ?

Tom laid the book aside and looked up.

Tom déposa le livre et regarda vers le haut.

He put aside a few dollars each week.

Il mettait quelques dollars de côté chaque semaine.

He pulled aside to let a truck pass.

Il s'est écarté pour laisser passer un camion.

Aside from Pedro, everyone agreed with the idea.

À part Pedro, tout le monde était d'accord avec l'idée.

They have decided to put aside old wounds.

Ils ont décidé de dépasser les blessures du passé.

- Put your books away.
- Put your books aside.

Mettez vos livres de côté.

Joking aside, what are you trying to say?

Blague à part, que cherches-tu à dire ?

Mary put her knitting aside and stood up.

- Mary mit son tricot de côté et se leva.
- Mary a mis son tricot de côté et s'est levée.

Aside from this, he was in good health.

- Ce nonobstant, il était en bonne santé.
- À part cela, il était en bonne santé.

- Get serious.
- Get serious!
- Put all jokes aside!

Sois sérieux.

He laid aside a few dollars each week.

Il mettait quelques dollars de côté chaque semaine.

- Keep clear.
- Stand aside.
- Stay away.
- Keep back.

Restez à l'écart.

Aside from flashes of lightning, it's now pitch black.

Sauf pour quelques éclairs, il fait désormais nuit noire.

Aside from his work, he has no other interests.

Mis à part son travail, il n'a pas d'autres centres d'intérêts.

Aside from his salary, he receives money from investments.

Outre son salaire, il reçoit de l'argent de ses investissements.

Bill put aside a hundred dollars for his trip.

Bill mit cent dollars de côté pour son voyage.

I'm going to lay aside that money for emergencies.

Je vais mettre cet argent de côté en cas de besoin.

He took her aside and told her the news.

Il l'a prise à part et lui a annoncé la nouvelle.

I stepped aside so that he could come in.

Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.

You'd best set some money aside for your wedding.

Tu devrais mettre de l'argent de côté pour ton mariage.

Let's put this money aside for our summer trip.

Mettons cet argent de côté pour notre voyage estival.

Whisk sugar and cornstarch in a bowl. Set aside.

Fouetter le sucre et la fécule de maïs dans un bol. Réserver.