Translation of "Argives" in French

0.002 sec.

Examples of using "Argives" in a sentence and their french translations:

"Back o'er the deep," cries Calchas; "nevermore / shall Argives hope to quell the Trojan might, / till, homeward borne, new omens ye implore, / and win the blessing back, which o'er the waves ye bore."

" Calchas veut qu'aussitôt la voile se déploie : / tous nos traits impuissants s'émousseront sur Troie, / si, dans les murs d'Argos revolant sur les eaux, / les Grecs ne vont chercher des augures nouveaux. "

"As for yon shore and that Italian coast, / washed, where the land lies nearest, by our main, / shun them; their cities hold a hostile host. / There Troy's old foes, the evil Argives, reign."

" Mais fuis la mer perfide et la côte d'Épire : / des Grecs nos ennemis ce bord est infesté. "

- Saturn's daughter, fearing it, and remembering the protracted war which she had first waged at Troy on behalf of her beloved Argives -- the causes of her anger and her fierce grievances had still not died down in her soul.
- This feared she, mindful of the war beside / waged for her Argives on the Trojan plain; / nor even yet had from her memory died / the causes of her wrath, the pangs of wounded pride.

Tremblante pour sa gloire, et pour les Grecs qu'elle aime, / se rappelant encor tous ces fameux combats / que pour ces Grecs chéris avait livrés son bras, / une autre injure parle à son âme indignée.

- "Was not Pallas Athena able to burn the fleet of the Argives, and drown them in the sea, because of the crime and the madness of one man, Ajax son of Oileus?"
- "Could Pallas burn the Grecian fleet, and drown / their crews, for one man's crime, Oileus' frenzied son?"

" O fureur ! Quoi ! Pallas, une simple déesse, / a bien pu foudroyer les vaisseaux de la Grèce ; / soldats, chefs, matelots, tout périt sous ses yeux : / Pourquoi ? pour quelques torts d'un jeune furieux. "