Translation of "Passing" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Passing" in a sentence and their finnish translations:

He is sure of passing the examination.

Hän on varma tutkinnon läpäisemisestä.

He is only a passing chance acquaintance.

Hän on vain satunnainen tuttava.

passing on his genes to the next generation.

Se välitti geeninsä seuraavalle sukupolvelle.

Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.

Pääministerin sanotaan olevan vakavasti sairas.

I think he gets a passing mark as Foreign Minister.

- Eiköhän hän saa hyväksytyn arvosanan ulkoministerinä.
- Hän saanee hyväksytyn arvosanan ulkoministerinä.
- Minusta hän saa hyväksytyn arvosanan ulkoministerinä.

Specialized scales on its body detect pressure waves from passing fish.

Sen kehon erikoistuneet suomut havaitsevat kalojen liikkeen luomat paineaallot.

A passing car hit a puddle and splashed water all over me.

Ohi ajava auto ajoi vesilätäkköön ja läiskytti vettä päälleni.

- Did he succeed in passing the examination?
- Did he pass the test?
- Did he pass the exam?

Pääsikö hän kokeesta läpi?

Though we had grown apart in the months preceding his sudden and unexpected death, I continue to mourn his passing.

Vaikka olimme kasvaneet toisistamme erilleen kuukausina, jotka edelsivät hänen yhtäkkistä ja odottamatonta kuolemaansa, jatkan hänen poismenonsa suremista.

My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.

Usein käymäni baari sijaitsee junaradan alla, joten juon aina kuunnellen menevien junien kolinaa.

I hear the buzz of a fan, the drip of the faucet, the hum of the fridge, the tick of the clock, the whoosh of cars passing by the house.

Kuulen tuuletimen suhinan, hanan tiplotuksen, jääkaapin hurinan, kellon tikityksen, talon ohittavien autojen suhahduksen.

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.

Katolinen kirkko ja Rooman pontifexit ovat aina suuresti arvostaneet latinan kieltä. He ovat uutterasti kannustaneet latinan kielen taidon säilyttämiseen ja levittämiseen, omaksuen sen kirkonkieleksi, jolloin se kelpaa levittämään evankeliumien sanomaa ympäri maailman. Näin on lausuttu edeltäjäni, pyhän Johannes XXIII:nen, arvovaltaisessa apostolisessa konstituutiossa "Veterum Sapientiassa".