Examples of using "Non" in a sentence and their finnish translations:
- Hän syö jatkuvasti.
- Hän syö ihan koko ajan.
- Hän syö tauotta.
Ne eivät ole puolueettomia.
Eikö teillä ole mitään ei-alkoholipitoista.
Tämä on savuton osasto.
Tomi joi alkoholittoman oluen.
- Tomi tilasi alkoholittoman juoman.
- Tomi tilas holittoman juoman.
Tänään on palamattomien roskien päivä.
Kahdeksankymmentä prosenttia kommunikaatiosta on non-verbaalista.
Onko teillä paikkaa tupakoimattomien puolelta?
Tämä golfkenttä on avoin vain jäsenille.
Hän syö kellon ympäri.
Tässä hotellissa on huoneita vain tupakoimattomille.
Englanninopettaja, joka ei puhu englantia äidinkielenään, opetti hänelle englantia.
- Muun kuin neliömatriisin käänteismatriisi on vaarallinen asia.
- Muun kuin neliömatriisin käänteismatriisi on vaarallinen juttu.
Huomaattehan, että kaikki lentomme ovat savuttomia.
Nepali on tällä hetkellä ainoa maa, jonka kansallislippu ei ole nelikulmainen.
Et ole tervetullut tänne.
Suuri osa moderneista kartografeista käyttää ei-suorakulmaisia projektioita
Meidän täytyi hyväksyä täysi salassapitovelvollisuus ja allekirjoittaa salassapitosopimus.
”Kuinka siskosi voi?” ”Sisarukseni ei tunnusta binääristä sukupuolijaottelua eikä siksi halua tulla kutsutuksi siskokseni.”
On erittäin helppoa kuulostaa luonnolliselta omalla äidinkielellä, ja on erittäin helppo kuulostaa epäluonnolliselta kielellä, jota ei puhu äidinkielenään.
Kaikissa kielissä on monia, monia vivahteita, jotka ovat täysin luonnollisia kieltä äidinkielenään puhuville, mutta mitkä hämmentävät ihmisiä, jotka eivät puhu kieltä äidinkielenään.
- Tähän oikeuteen ei voida vedota, kun on kysymys tosi epäpoliittisista rikoksista johtuvista syytteistä tai teoista, jotka ovat vastoin Yhdistyneiden Kansakuntien periaatteita ja päämääriä.
- Tähän oikeuteen ei voida vedota, kun on kysymys aidosti epäpoliittisista rikoksista johtuvista syytteistä tai teoista, jotka ovat vastoin Yhdistyneiden Kansakuntien periaatteita ja päämääriä.
Lapsi, joka puhuu kieltä äidinkielenään, tietää yleensä monia asioita kielestään, joita ei-äidinkielenään puhuva henkilö, joka on opiskellut vuosia, ei vieläkään tiedä eikä tule ehkäpä ikinä tietämäänkään.
Mitään erotusta ei myöskään pidä tehdä sen maan tai alueen valtiollisen, hallinnollisen tai kansainvälisen aseman perusteella, johon henkilö kuuluu, olipa tämä alue itsenäinen, huoltohallinnossa, itsehallintoa vailla tai täysivaltaisuudeltaan minkä tahansa muun rajoituksen alainen.
Mikäli äidinkieliset turkin puhujat tekevät uusia, luonnollisen kuuloisia lauseita kielellään tai kääntävät turkiksi lauseita, jotka he ymmärtävät täysin, tulee Tatoebasta alati parempi apuväline kaikille, esimerkiksi englantia opetteleville turkinkielisille tai toisinpäin.