Examples of using "Deaf" in a sentence and their dutch translations:
Tom is doof.
Ik ben doof.
Ik ben doof.
Ik ben niet doof.
Ben je doof?
Ik ben niet doof.
- Ben je doof of zo?
- Ben jij doof of zo?
Hij was ook doof.
Ik ben niet doof.
Tom is bijna doof.
Tom was duidelijk doof.
Mijn oom is doof.
Mijn hond is doof.
Ik ben doof aan één oor.
Ik weet dat Tom doof is.
Ze was blind, doof, en stom.
De vrouw is bijna doof.
- Ben je doof of zo?
- Ben jij doof of zo?
De beide ouders van Tom zijn doof.
- Ben je doof of zo?
- Ben jij doof of zo?
Helen Keller was blind en doofstom.
Ik vraag me af of Tom doof aan het worden is of niet.
Ik vraag me af of Tom doof aan het worden is of niet.
Helen Keller was doof en blind.
Ze was blind, doof, en stom.
Tom is doof aan één oor.
Doven kunnen met gebarentaal gesprekken voeren.
Hij negeerde hun klachten.
Sommige dove mensen kiezen ervoor om geen gebarentaal te gebruiken.
Wanneer ik eet, ben ik doof en stom.
Wijsheid is nodig om wijsheid te verstaan: muziek bestaat niet voor een doof publiek.
Wijsheid is nodig om wijsheid te verstaan: muziek bestaat niet voor een doof publiek.
Het vereist wijsheid om wijsheid te verstaan: muziek is niets wanneer het publiek doof is.
De burgemeester van deze stad werd ervan beschuldigd doof te zijn voor de verzoeken van de mensen.
Een cochleair implantaat bestaat uit een prothese in het binnenoor die doven kan doen horen.
Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.