Translation of "Ambiguous" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Ambiguous" in a sentence and their dutch translations:

His answers were ambiguous.

Zijn antwoorden waren dubbelzinnig.

That's an ambiguous word.

Dit woord heeft een dubbele betekenis.

This sentence is ambiguous.

- Deze zin is ambigu.
- Deze zin is dubbelzinnig.

- I admit this is an ambiguous answer.
- I admit this isn't an unambiguous answer.

Ik geef toe dat dit geen ondubbelzinnige tegenspraak is.

One may add matres lectionis when the word could be ambiguous, but surely it is not obligatory.

Men mag matres lectionis toevoegen in geval dat een woord dubbelzinnig begrepen zou kunnen worden, maar dat is zeker niet verplicht.

When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.