Translation of "Reality" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "Reality" in a sentence and their chinese translations:

Perception is reality.

感知即现实。

Escape from reality.

逃避現實。

That's the reality.

那是現實。

Reality and fantasy are hard to distinguish.

現實和幻想是很難區分的。

- That's the way it is.
- That's the reality.

那是現實。

Your opinions are out of touch with reality.

你這些想法是與現實脫節的。

It is sometimes hard to choose between dreams and reality.

梦想和现实有时真的很难取舍。

From what stems this contradiction between our hopes and our reality?

希望与现实之间的矛盾,因何而起?

- The dream has come true.
- The dream has become a reality.

梦想成真。

John is brave in appearance, but is in reality a coward.

約翰看起來很勇敢,但其實是個膽小鬼。

- You'd better believe it.
- It's the truth.
- That's the reality.
- It's genuine.

这是事实。

In reality black is not a color; it is the absence of color.

黑色其實不是一種顏色,而是一種沒有顏色的狀態。

He thinks I don't know anything about it, but, in reality, I know everything.

他以为我什么都不知道,其实我什么都知道。

The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.

他的第三点说明的是,埃米特试图协调现实与他的理论设计。

While dreams cannot tell you what will happen to you in reality, they are able to convey your innermost thoughts.

梦虽然不会告诉你现实中将要发生什么,却能告诉你内心的真实想法。

- He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
- He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
- He had hoped to succeed, but he didn't.

他本希望可以成功,但是他没有。

In reality, translation is akin to working for peanuts, since the corresponding meaning of something in one language is often hidden in some deep and impenetrable recesses of the other. As a result, the translator is forced to search all over... Never mind that the picky reader is very difficult to fool.

翻译其实是一件吃力不讨好的事,因为一种语言在另一种语言中的对应物藏在往往隐藏在深不可测之处,翻译者需要百般寻觅,而且,挑剔的读者很难糊弄。