Translation of "Unfortunately" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Unfortunately" in a sentence and their arabic translations:

But unfortunately,

ولكن لسوء الحظ،

And unfortunately,

ولسوء الحظ،

Order? Unfortunately ...

طلب؟ للأسف ...

But, unfortunately,

لكن، ولسوء الحظ،

- It is unfortunately true.
- It's unfortunately true.

- للأسف ذلك صحيح.
- مع الأسف إن ذلك صحيح.
- يؤسفني أن أقول إنها الحقيقة.

unfortunately human again

للأسف البشرية مرة أخرى

Now, unfortunately for Barbara,

الآن، من سوء حظ باربارا،

Unfortunately, our school systems --

للأسف، فأنظمتنا المدرسية -

But unfortunately not vitally

ولكن لسوء الحظ ليس بشكل حيوي

It is unfortunately true.

للأسف ذلك صحيح.

And my grandparents, unfortunately,

وأجدادي -مع الأسف-

Unfortunately, this highly adapted system,

لسوء الحظ، هذا النظام شديد التكيف،

Whereas, unfortunately, others develop diseases.

بينما للأسف يمرض آخرون.

Unfortunately, starting in the 1980s,

وللأسف في بداية الثمانينيات،

Unfortunately, like a dangerous opiate,

مع الأسف كمخدر خطير

Like -- unfortunately, like refugee camps,

مثل....لسوء الحظ، مخيمات اللاجئين،

unfortunately children are unlucky now

للأسف الأطفال غير محظوظين الآن

Unfortunately, that's not the case.

لكن للأسف، لم نعاملها بكونها مصدرًا غنيًا.

Unfortunately, I don't remember anything.

للأسف، لا أتذكر أي شيء.

But unfortunately, it's not that easy.

ولكن للأسف، ليس الأمر بتلك السهولة.

unfortunately we don't make a movie

للأسف نحن لا نصنع فيلم

Unfortunately, they still can't see today

لسوء الحظ ، ما زالوا لا يستطيعون رؤية اليوم

Unfortunately, that cost Sami his life.

لسوء الحظّ، كلّف ذلك سامي حياته.

When we think in general, such a thing is unfortunately but unfortunately there is no

عندما نفكر بشكل عام ، مثل هذا الشيء للأسف ولكن للأسف لا يوجد

There's no app to do this, unfortunately.

لسوء الحظ لا يوجد تطبيق يمكنه القيام بهذا.

Now, unfortunately, you can't ask an animal,

الآن، لسوء الحظ، لا يمكنك سؤال حيوان،

So, unfortunately, I didn't have any experience.

لأنه للأسف لم يكن لدي أي خبرة.

And unfortunately I let my hopes break.

ولسوء الحظ تركت آمالي تنكسر.

Unfortunately, that crash ruined this precious medicine.

‫بكل أسف دمر تحطم الطائرة ‬ ‫هذا الدواء الثمين.‬

unfortunately we do not have any information

للأسف ليس لدينا أي معلومات

Unfortunately I have no money with me.

للأسف ليس لدي أي مال معي.

Terrorism is a fine modern-day example, unfortunately.

الإرهاب هو مثال في العصر الحديث، للأسف.

Unfortunately, there's no match.com for doctors and patients.

للأسف لا يوجد موقع إلكتروني لايجاد من يناسبك من الأطباء كمريض!

Different place, but unfortunately the same old story.

مكانٌ مختلف، لكن نفس القصة القديمة لسوء الحظ.

Well, unfortunately, maybe that's not really the case,

لأن هناك قيد ضخم لأعطاء الأولوية لم يتكلم عنها أحد من قبل

Unfortunately, as you're sailing through the Earth's atmosphere,

لسوء الحظ، بينما تحلق عبر الغلاف الجوي للأرض،

Unfortunately, when we operate out of that belief,

لسوء الحظ، عندما نعمل بعيداً عن هذا الاعتقاد

Unfortunately, forests are often cleared to supply it,

‫و هذا يسبب انبعاثات‬ ‫من إزالة الغابات.‬

Unfortunately, the calories expended by the mother seals

وللأسف، فإن السعرات الحرارية التي استهلكتها الفقمات الأم

unfortunately we didn't record anything but almost nothing

للأسف لم نسجل أي شيء ولكن لا شيء تقريبًا

Unfortunately, we cannot place all of them here.

لسوء الحظ ، لا يمكننا وضعهم جميعًا هنا.

The virus does not circulate, people circulate, unfortunately

الفيروس لا ينتشر ، الناس يتداولون ، للأسف

And unfortunately, some of those words are negative.

ولسوء الحظ، البعض من هذه الكلمات هو سلبي.

Unfortunately he was a bit slow of apprehension.

لسوء الحظ كان إلى حد ما بطيء الاستيعاب.

Unfortunately, there is not a picture of Thessaloniki house.

مع الأسف لا توجد صورة منزل سالونيك.

unfortunately someone is breaking the religion we are telling

للأسف شخص ما يكسر الدين الذي نقوله

Unfortunately, we cannot reach the evidence supporting these claims.

للأسف ، لا يمكننا الوصول إلى الأدلة التي تدعم هذه الادعاءات.

But unfortunately it is related to what you call

ولكن لسوء الحظ يتعلق الأمر بما تسميه

But unfortunately, that’s not quite the right reaction here.

لكن للأسف، هذا ليس رد الفعل الصحيح هنا

Unfortunately, we have a culture that makes it acceptable

للأسف، لدينا ثقافة تجعل من المقبول لنا

Unfortunately, in 2011, when I was graduating, in 2010,

لسوء الحظ، في عام 2011، عندما كنت أتخرج بعام 2010،

Unfortunately, I was busy yesterday and couldn't do that.

لسوء الحظ ، لقد كنت مشغولا بالأمس ولم استطع فعل ذلك.

And guess what we did unfortunately? We embraced that stigma.

وخمّن مالذي حدث للأسف نحن قدسنا وصمة العار.

But unfortunately, as a consequence of our current human conditioning,

لكن للأسف، كنتيجة لوضعنا البشري الحالي،

And, unfortunately, even today one unfortunate myth that still persists

ولكن للأسف حتى اليوم لا تزال أحد الأساطير المؤسفة مستمرة

Yesterday I read a book that was unfortunately very boring.

بالأمس قرأت كتاباً للأسف كان مُملاً جداً.

Zaki, unfortunately, he suffers from a syndrome known as Doose syndrome.

زاكي، لسوء الحظ، يعاني من متلازمة تدعى متلازمة دووس.

Unfortunately, the strategy can't save the species in the long term -

لسوء الحظ، الاستراتيجية لا يمكنها الحفاظ على الفصيلة على المدى الطويل -

Unfortunately, I ruptured a disc in my back my freshman year,

لسوء الحظ، تمزق جزء من ظهري في عامي الأول،

And unfortunately, as life is, mom takes all the cookies out,

ولسوء الحظ، هكذا هي الحياة، تُخرِج أمها كل قطع الحلوى،

But unfortunately you also thought I was defending the flat world

ولكن للأسف كنت تعتقد أيضًا أنني كنت أدافع عن العالم المسطح

And unfortunately, the collaboration of these two geniuses does not exist.

ولسوء الحظ ، لا يوجد تعاون بين هذين العبقريين.

Sort of like what you might see on the news, unfortunately,

مثل التي ترونها في نشرة الأخبار للأسف،

Middle school, unfortunately, is also the age where girls and minorities

لسوء الحظ، فإن المرحلة الإعدادية هي المرحلة حيث الفتيات والأقليات

And if we're not forced to empathize, most of us, unfortunately, won't.

وإن لم نُجبر على أن نتعاطف، فإن معظمنا للأسف لن يفعل.

unfortunately they have to come to the city centers to feed their stomachs

لسوء الحظ ، يجب عليهم القدوم إلى مراكز المدينة لإطعام بطونهم

unfortunately, we blended our language with western and Arabic culture and received strange words

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

Unfortunately for Napoleon, this was typical of how many Marshals behaved in his absence

لسوء حظ نابليون ، كان هذا نموذجيًا لعدد المشير الذين تصرفوا في غيابه

Unfortunately for him, bad weather forced him to postpone his departure to north Africa.

لسوء حظه، أجبره سوء الاحوال الجوية على تأجيل سفره إلى شمال أفريقيا.

Unfortunately, we don't say whether we should take lessons from every earthquake we live in.

للأسف ، لا نقول ما إذا كان ينبغي لنا أن نتعلم دروسًا من كل زلزال نعيش فيه.

Unfortunately, Yazid’s reign didn’t last long, with the new caliph dying just 6 months later,

لسوء الحظ، لم يدم عهد يزيد طويلًا، فقد توفى الخليفة الجديد بعد 6 أشهر فقط

But, unfortunately for the shaky rule of Harold  Godwinson, William wasn’t the only contender for  

ولكن لسوء الحظ بالنسبة لحكم هارولد جودوينسون المهتز لم يكن ويليام المنافس الوحيد على العرش.

But since we did not do that, 5 liters of oil will be 400 liras, unfortunately.

ولكن بما أننا لم نفعل ذلك ، فإن 5 لترات من النفط ستكون 400 ليرة ، للأسف.

Unfortunately for the Abbasids one of their few loses was the brave and charismatic Qahtaba himself.

لسوء حظ العباسيين، كان إحدى خسائرهم القليلة قحطبة الشجاع والجذّاب نفسه

unfortunately, he was appointed from Istanbul to Anatolia and his salary is not enough to live in Istanbul.

لسوء الحظ ، تم تعيينه من اسطنبول إلى الأناضول ولا يكفي راتبه للعيش في اسطنبول.

Unfortunately people don’t react very strongly because it’s a tiny snake, oh, it’ll be okay and they generally don’t get to hospital.

‫للأسف، فإن الناس لا تتصرف بفعالية كبيرة‬ ‫لأنها أفعى صغيرة جداً،‬ ‫يقولون، "سيكون الأمر على ما يرام."‬ ‫وغالباً لا يذهبون إلى المستشفى.‬