Translation of "Single" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Single" in a sentence and their arabic translations:

Every single day.

كل يوم.

Every single time.

في كل مرة.

A single bat?

خفاش واحد؟

One single language.

لُغة واحدة

One single culture.

ثقافة واحدة

And every single day,

وفي كل يوم،

Were single-celled organisms

هي الكائنات وحيدة الخلية

Sami is still single.

لا يزال سامي عازبا.

- Are you married or are you single?
- Are you married or single?

أمتزوج أنت أم عزب؟

100% of single trauma victims

100% من ضحايا الصدمة الواحدة

So I was single again,

لذلك كنت وحيد مرة أخرى،

We had single-celled organisms,

كان يوجد كائنات وحيدة الخلية،

single status or relationship breakdown,

أو عدم ارتباطهم أو انهيار علاقاتهم،

Limited to a single dataset --

محدوده في بيانات من نوع واحد

Every single one of them.

‫جميعها.‬

Are you married or single?

أمتزوج أنت أم عزب؟

She is 35, single, straight.

أنثى تبلغ من العمر 35 عاما عزباء ومغايرة جنسيا

Tom is young and single.

توم شاب و أعزب

There is not a single person

ليس هناك أي شخص على الإطلاق

At every single level of organization

وفي كل مستويات التنظيم

Every single human being has value

كل إنسان له قيمة

And I lost every single job.

وخسرت كل وظيفة كانت لي.

Your opinion wins every single time."

"أن رأيك ينتصر في كل مرة."

I didn't drop a single grade.

لم تنقص درجاتي في أي مادة.

Yeah, every single one of them.

‫نعم، كل واحدة منها.‬

single term set by the Marathas.

حدده المراثا.

And every single time, he's refused.

وفي كل مرة كان يرفض.

You know, the single-minded one,

كما تعلمون، الذي يفكر بمنحى واحد،

He remained single all his life.

بقي عازباً طوال حياته.

She remained single all her life.

ظلت عازبة طيلة حياتها.

Sami turned on every single light.

أشعل سامي كلّ مصباح.

Not a single day that goes by

لا يمر أي يوم

Through every single aspect of their lives.

في كل جوانب الحياة.

Effectively, a single dreadful day and night.

فى الواقع لقد حدثت في يوم وليلة مُرَوِّعَين.

It's not just a single star either.

إنه ليس نجما واحدا فقط.

And every single time you see that,

وفي كل مرة تشاهدون ذلك،

I hate every single one of them.

أكرههم جميعاً.

Yeah, every single one of them. Huh.

‫نعم، كل واحدة منها.‬

Was this incident in a single statement?

هل كان هذا الحادث في بيان واحد؟

One single niche and are super thorough.

You couldn't lift a single shingle on it!

ولن تتمكنوا من وضع لوح واحد عليه

Because I still use them every single day.

لأنني لازلت أتَّبعها كل يوم:

And he corrects every single one of them.

ويصلح كل واحد منهم.

And without saying a single word to you.

ودون أن أقول كلمة واحدة لك.

It affects every single aspect of my life.

إنه يؤثر على كل جانب من جوانب حياتي.

Identical twins result when a single fertilized egg

ينشأ التوأم المتماثل من تخصيب بويضة واحدة

In reality, your opinion wins every single time.

في الواقع، رأيك ينتصر في كل مرة.

To put three decades into a single talk.

أن ألخص ثلاثة عقود في محادثة واحدة.

Every single time I showed her my drawing,

في كل مرة كنت أريها صورةً قد قمت برسمها وأنا أقول لها:

And every single time I felt absolutely terrified.

وفي كلِّ مرة كنت أشعر بالخوف!

Those experts could not find a single example

لم يستطع هؤلاء الخبراء إيجاد أي مثال

But a single story is meaningless and misleading

لكن القصة لوحدها لا معنى لها ومضللة

Of single-use plastic packaging dumped each year,

من التغليفات البلاستيكية وحيدة الاستعمال التي ترمى كل سنة

And the thing that I'm single-minded about

ومنحى التفكير الوحيد الذي يشغلني

A single mistake, and you are a failure.

إن قمت بخطئ آخر، فستفشل.

Mary remained single all her life in Japan.

ظلت ماري عزباء طوال الفترة التي عاشتها في اليابان.

Sami spends every single day at the bar.

يمضي سامي كلّ يوم في الحانة.

As teachers, we see our students every single day.

كمعلمين، نرى تلاميذنا في كل يوم.

We are trained to face rejection every single day,

فقد اعتدنا على مواجهة الرفض في كل يوم،

And she said instead of moping about being single

وقالت أن بدلا من أن تدور حياتهم حول كونهم وحيدات

And every single manifestation of matter, energy, and life.

وكل مظهر من مظاهر المادة والطاقة والحياة.

So, I was raised in a single-parent family.

إذا، تربيت في عائلة من والد واحد.

And it's my belief that every single human being

وفي اعتقادي أن كل إنسان

Every single thing that they do throughout the day.

كل شيء يفعلونه خلال يومهم

Because it went against every single thing I knew.

لأنه كان ضد كل شيءٍ عرفته.

We prefer a single story to tons of data.

نحن نفضل قصة وحيدة على طن من البيانات

But a single tree can produce a million figs.

‫لكن الشجرة الواحدة‬ ‫يمكنها إنتاج ملايين الثمار.‬

Some ultrahealthy human who possessed not a single flaw

طفلة بصحة جيدة وخالية من أي عيب خلقي.

We wouldn't have a single further year to lose.

ليس لدينا سنة أخرى واحدة لنخسرها.

Challenging anyone in the Byzantine army to single combat.

متحديا أي شخص في الجيش البيزنطي أن يقوم بمنازلته

It is a decision you make every single day.

إنها قرار تتخذه كل يوم.

I can't find a single flaw in his theory.

لا أستطيع أن أجد أي خطأ في نظريته.

Without even a single spike across the entire week.

من غير حتى ارتفاع واحد طيلة الأسبوع.

Police interviewed every single house owner in the neighborhood.

استجوبت الشّرطة كلّ صاحب منزل في الحيّ.

And drop it at the kerb without a single regret?

والتخلص منها دون أدنى شعور بالندم؟

With the state of being single as a young adult.

بأن أكون شخص بالغ يعاني من حالة هي فريدة من نوعها

In every single case drawing always came out on top.

في كل حالة الرسم دائماً يكون في المقدمة.

I couldn't think of a single one of my friends

لم أستطع التفكير بأحد أصدقائي

"A single dream is more powerful than a thousand realities."

" حلم واحد أقوى من ألف واقع "

Every single one of you can have an awesome life.

كل واحد منا يستطيع أن يحصل على حياة رائعة.

Every single day, I wake up and I battle physics.

كل يوم أستيقظ وأتعارك مع الفيزياء.

I could spend hours on this thing every single day.

بإمكاني قضاء ساعاتٍ ملتصقاً به كل يوم.

Only making a single little error on the 457th digit.

مرتكباً خطأً صغيراً واحداً عند الرقم الــ 457.

Every single one of us will have our life interrupted,

إن كل واحد منّا يعيش حياته على مراحل،

A single story in which a patient apparently self-cured

قصة وحيدة، شُفي فيها المريض ذاتيا على ما يبدو

Made him cry in a single movie and in 2000

جعله يبكي في فيلم واحد وفي عام 2000

And I send thank-you notes to every single person.

وأرسل ملاحظات شكر إلى كل واحد منهم.

Oh my god. I look at this every single day.

يا الهي. انا اراها كل يوم.

Did God really create the earth in a single day?

هل خلق الله العالم في يوم وحيد؟

And all doctors, every single physician, needs to be really educated

وكل الأطباء، كل واحد منهم، عليه أن يتعلم بجدية

Suggest that green juicing is the single easiest and best way

بوصف عصير الخضار كالاختيار الوحيد الأسهل

I feel like it was pretty much single-handedly ushered in

في وقت متأخر، دكتور (ستيفن كوفي) العظيم.

For a single mother, to navigate with her 7-year-old.

لقد كانت أول مرة تخبرني فيها أمي بقصة حياتها.

And make every single meal that my little brother would eat,

وأن أُعدّ كل الوجبات التي سيتناولها شقيقي الصغير،

That a single dysfunctional individual is actually the source of conflict.

أن الفرد المقصّر في عمله هو الأساس الحقيقي للنزاع

Within seven days, I lost every single one of my jobs,

خلال سبعة أيام، خسرت كل وظائفي.

You know, one single thing would make a huge difference, guys.

هل تعلمون بأن أبسط الأشياء تشكل الكثير من التغيير؟

Today, we use 100 million barrels of oil every single day.

اليوم، نحن نستعمل 100 مليون برميل من النفط كل يوم.