Translation of "Phrase" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Phrase" in a sentence and their arabic translations:

So consider the phrase:

حسناً، لكم هذه العبارة:

This phrase is incomprehensible.

هذه الجملة غير مفهومة.

This phrase will be translated.

ستُترجَم هذه العبارة.

Have a phrase, 'dolce far niente',

لديهم عبارة 'Dolce far Niente'،

Was saying some variation of the phrase

كان يقول ما يشبه عبارة:

The phrase "getting out of your comfort zone"

فعبارة "الخروج من منطقة الراحة الخاصة بك"

This is a classical phrase analysis of music.

هنا تحليل عبارة كلاسيكية للموسيقا.

You can see that use of this phrase

يمكن أن تلاحظ أن استخدام هذه العبارة

If you search for the phrase online dating,

Now this a phrase that has really taken root,

هذه العبارة لها مصدر حقيقي،

We love this phrase. The teachers also love it.

نعشق هذه الجملة. المعلمون أيضاً يحبونها كثيراً.

And you can't find a way to phrase something

حين لا نجد الطريقة التي نريد أن نكتب بها

Basically a phrase is a musical idea that introduces

ببساطة، العبارة فكرة موسيقية التي تتقدم،

But whenever I hear people talk and mention this phrase

ولكن في كل مرة أسمع الناس يذكرون عبارة

Now, if you're familiar with the song and the phrase,

الآن، لو كنت تعلم الأغنية والعبارة،

So first let's consider a phrase as a musical idea.

دعونا نعد هذه العبارة كفكرة موسيقية،

And the ask is oftentimes as simple as using the phrase

والطلب يكون في أحيان كثيرة مثل قولك

A phrase which oddly enough I now use on a daily basis.

مصطلح أستخدمه بشكل غريب في حياتي اليومية.

Critics accuse those of us who use the phrase "the N-word,"

اتهم النقاد من يستخدم تلك الكلمة "the N-word"،

You have to know the phrase of "Fly me to the moon."

عليكم العلم بعبارة "خذني إلى القمر".

“‘One small step for man,’ but I didn’t get the second phrase …”

"خطوة صغيرة للإنسان" ، لكنني لم أفعل احصل على العبارة الثانية ... "

Soon after I finished repeating the phrase, we all had a good laugh,

وبعد أن ردّدت هذه العبارة كنا نضحك جميعاً،

In fact, we worry so much nowadays that the phrase "I'm thinking about this"

في الحقيقة، نحن نقلق كثيراً هذه الأيام لدرجة أنّ جملة" أنا افكر بهذا"

He’d heard about the piggies, he’d got the phrase right, he just didn’t understand

لقد سمع عن الخنازير ، وقد فهم العبارة بشكل صحيح ، ولم يفهم

And we'll try and follow along and see if there's a phrase to it,

وسنحاول ونتابع امتداداها ونرى إذا كان لها عبارات،