Translation of "Geopend" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Geopend" in a sentence and their turkish translations:

Altijd geopend.

Her zaman açık.

Is dit restaurant geopend?

Bu restoran açık mı?

Waarmee hebt ge het geopend?

Onu ne ile açtın?

Tom heeft de kluis geopend.

Tom kasayı açtı.

Ik heb het raam geopend.

Pencereyi açtım.

Ik heb die doos geopend.

O kutuyu açtım.

Ik heb de kast geopend.

Dolabı açtım.

Er zijn veel nieuwe fabrieken geopend.

Birçok yeni fabrika açıldı.

Tom en Maria hebben hun kerstcadeaus geopend.

Tom ve Mary, Noel hediyelerini açtılar.

Dit zwembad is geopend voor het publiek.

Yüzme havuzu halka açık.

Je hebt net de doos van Pandora geopend.

Az önce birçok soruna neden oldun.

Als u deze schakelaar aanraakt, zullen de gordijnen automatisch geopend worden.

Bu anahtara dokunursanız, perdeler otomatik olarak açılacak.

Technologie heeft nieuwe vensters geopend in de zwarte doos van onze geest.

Teknoloji, birer kara kutu olan zihinlerimize yeni pencereler açtı.

Het is geopend van 10 uur tot 6 uur gedurende het hele jaar.

Yıl boyunca sabah ondan akşam altıya kadar açıktır.

- De tentoonstelling blijft nog een maand geopend.
- De tentoonstelling blijft een maand langer open.

- Sergi bir ay daha açık kalacak.
- Sergi bir ay daha açık olacak.

Het nationale Brukenthal-museum is het eerste museum dat officieel in Roemenië werd geopend.

Ulusal Brukenthal Müzesi Romanya'da resmi olarak açılan ilk müzedir.

Onze winkel is elke dag van het jaar geopend, behalve met Kerstmis en Nieuwjaar.

Mağazamız, Noel ve yılbaşı hariç her gün açıktır.

Ik hoor dat er in de buurt van het station een lekkere banketbakker is geopend.

Ben istasyonun yakınında lezzetli kekler yapan yeni bir pasta dükkanın var olduğunu duydum.

De vredesconferentie van Parijs wordt geopend in het paleis van Versailles, net buiten de Franse hoofdstad.

The Paris Peace Conference opens at the Palace of Versailles, just outside the French capital.