Translation of "Op een" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Op een" in a sentence and their spanish translations:

Op een bankje.

en el pasillo .

Op een zomeravond

Una tarde de verano,

- Dat hotel ligt op een heuvel.
- Het hotel ligt op een heuvel.

- Ese hotel está sobre una colina.
- Ese hotel queda sobre una colina.

Ik wachtte op een wonder.

Estaba esperando un milagro.

Te krijgen op een jaarabonnement.

40% de descuento en una suscripción anual.

Het lijkt op een ei.

Parece un huevo.

Ik werkte op een boerderij.

Trabajé en una granja.

Ze reed op een kameel.

Ella montó un camello.

Leek hij op een dokter?

¿Acaso él lucía como un doctor?

Zet Tom op een bus.

Envía a Tom en un bus.

Ze schoot op een hond.

- Ella disparó a un perro.
- Ella le disparó a un perro.

Tom zat op een boomstam.

Tom se sentó en un tronco.

Tom stapte op een slang.

Tom pisó una víbora.

- Ik heb vandaag op een eenwielfiets gefietst.
- Ik heb vandaag op een eenwieler gefietst.

- Hoy anduve en un monociclo.
- Hoy andé en monociclo.

- Op een dag ben ik hem tegengekomen.
- Op een dag kwam ik hem tegen.

Un día me encontré con él.

En we komen op een punt

Y así, llegamos a este punto

Je kans op een hartkwaal verhoogt,

crecen tus riesgos de enfermar del corazón.

De kans op een positief antwoord

era más probable que dieran una respuesta positiva

Mijn familie hoopte op een jongen,

Mi familia había deseado un niño,

Dit duidt op een grote vooruitgang.

Significa un gran progreso.

Eén planeet op een biljoen sterrenstelsels,

Un planeta en billones de galaxias,

Mijn vader stierf op een vrijdag.

Mi padre murió un viernes.

Haar beste kans op een prooi.

Su mejor oportunidad de cazar.

Ja, dat lijkt op een vliegtuigwrak.

Sí, parecen restos de una avioneta.

- ze werden betrapt op een dutje.

fueron sorprendidos durmiendo.

Zeg het op een andere manier.

Dilo de otra forma.

De jongen zat op een stoel.

El chico se sentó en una silla.

Het hotel staat op een berg.

El hotel está en una colina.

Hij antwoordde op een onbeschofte manier.

Él contestó de manera tosca.

Haar ouders wonen op een camping.

Sus padres viven en un campamento.

Een kat slaapt op een stoel.

Un gato duerme sobre una silla.

De kat slaapt op een stoel.

El gato duerme en una silla.

Dat hotel ligt op een heuvel.

- Ese hotel está sobre una colina.
- Ese hotel queda sobre una colina.

Mijn huis staat op een heuvel.

- Mi casa queda en una colina.
- Mi casa está en una colina.

Op een tapijt slapen is geweldig.

Dormir en una alfombra es genial.

Wie durft op een leeuw rijden?

¿Quién se atreve a montar un león?

We spelen schaak op een dambord.

Jugamos ajedrez con un tablero de damas.

Hij is voorbereid op een aardbeving.

Él está preparado para un terremoto.

Twee kinderen zitten op een hek.

- Dos niños están sentados sobre la cerca.
- Dos niños están sentados en la cerca.

Ik wacht op een uitvoerig verslag.

Me espero un informe detallado.

- Ik ben in een boot.
- Ik zit op een schip.
- Ik zit op een boot.

Estoy en un bote.

- Proost op een lang en gelukkig leven!
- Laten we drinken op een lang en gelukkig leven!

¡Brindemos por una larga y dichosa vida!

We concentreren ons op een geduldige geest.

Nos concentramos en una mente paciente.

Klimaatgentrificatie in anticipatie op een stijgend zeeniveau

La gentrificación climática que ocurre en previsión de aumento del nivel del mar

Op een manier die niemand ooit verwachtte.

sin que nadie pueda preverlo?

Lijkt op een van de oude mijngangen.

Parece un antiguo pozo minero.

Ik wil op een amfibisch dier lijken.

Quiero parecerme más a un animal anfibio.

Ik wacht op een zeer belangrijk telefoontje.

Estoy esperando una llamada muy importante.

Op een dag kwam ik hem tegen.

- Un día me lo encontré.
- Un día me encontré con él.

Het ongeluk gebeurde op een afgelegen plek.

El accidente ocurrió en un lugar remoto.

Ze trakteerde me op een kop thee.

Ella me trajo una taza de té.

Zijn hele familie werkt op een boerderij.

Toda su familia trabaja en una estancia.

Proost op een lang en gelukkig leven!

¡Brindemos por una larga y dichosa vida!

Ik wacht op een vriendin van me.

- Estoy esperando a mi amiga.
- Estoy esperando a mi amigo.

Heb jij ooit op een tomaat gestapt?

¿Alguna vez has pisado un tomate?

Een slapend kind lijkt op een engel.

- Un niño durmiendo es como un ángel.
- Un niño que duerme es como un ángel.

Ze deed het op een ouderwetse manier.

Ella lo hizo a la antigua usanza.

Carlos spreekt Spaans op een onjuiste manier.

Carlos habla español de forma incorrecta.

Op een dag zal je me vergeten.

- Me olvidarás algún día.
- Algún día me olvidaréis.
- Un día me olvidarás.

Hij werd wakker, liggend op een parkbankje.

Él despertó echado en una banca en el parque.

De volgende feestdag valt op een zondag.

El próximo festivo cae en domingo.

Deze film is gebaseerd op een roman.

Esta película está basada en una novela.

Wanneer ze zich voorbereidden op een gewelddadige aanslag,

cuando se preparaban para el evento violento,

We jagen op een ratelslang, schorpioen en tarantula.

Buscamos una serpiente de cascabel, un escorpión y una tarántula.

Laten we inzoomen op een klein stukje oceaan.

Hagamos zoom en un pequeño cubo en el océano.

Je staat op een keerpunt van je leven,

Cuando atraviesan un momento importante en la vida,

Op een Joodse moskee in Kopenhagen in 2015.

en una sinagoga judía en Copenhague en el 2015.