Translation of "Omgeving" in Spanish

0.036 sec.

Examples of using "Omgeving" in a sentence and their spanish translations:

We worden beïnvloed door onze omgeving.

Somos influidos por nuestro entorno.

Ik ken de omgeving niet goed.

No conozco bien los alrededores.

Hij woont hier ergens in de omgeving.

Él vive por aquí cerca.

Pas op voor dieven in deze omgeving.

Ojo con los ladrones por aquí.

- Dit is het beste zeevruchtenrestaurant in de omgeving.
- Dit is verreweg het beste zeevruchtenrestaurant in de omgeving.

Este es por lejos el mejor restaurante de mariscos en el área.

Hij kon ongeremd tekeergaan en zijn omgeving domineren,

Él podía correr desenfrenado y controlar el entorno,

Wordt de omgeving al snel koud en donker,

el medio ambiente se volvió rápidamente frío y oscuro,

Zijn er hier in de omgeving goede restaurants?

¿Hay algún restaurante bueno por acá?

- De omgeving was adembenemend.
- Het landschap was adembenemend.

La vista era sobrecogedora.

Is er een jeugdherberg hier in de omgeving?

¿Hay algún albergue juvenil cerca de aquí?

...neemt hij de omgeving op met zijn acht ogen.

y absorbe la escena con sus ocho ojos.

Waar ze ook leeft, ze geniet altijd van haar omgeving.

Donde sea que viva, ella siempre disfruta de sus alrededores.

- Ze bewonderden het prachtige landschap.
- Ze bewonderden het prachtige omgeving.

Ellos admiraban el adorable panorama.

Er zijn geen winkels in de omgeving van mijn huis.

No hay tiendas cerca de mi casa.

En mos houdt van een donkere, vochtige omgeving om te groeien.

Y al musgo le gustan los entornos oscuros y húmedos.

Als je echt in de buurt wilt komen... ...van zo'n omgeving...

Si realmente quieres acercarte a un ambiente como este,

Ik ging elke dag om haar omgeving beter te leren kennen.

Para conocer mejor su entorno, tuve que ir todos los días.

Naar het schijnt zijn er enkele islamitische restaurants in deze omgeving.

Aparentemente hay algunos restaurantes islamitas en esta área.

De versie van jou die het best in je omgeving past.

cual versión de nosotros es la mejor para el mundo.

Wij zijn niet de enige primaten die gedijen in een stedelijke omgeving.

No somos los único primates que prosperamos en un ambiente urbano.

Het is bijna een vrije val... ...volledig bekend, volledig thuis in zijn omgeving.

Era casi como una caída libre, completamente hábil, muy cómodo en su ambiente.

Ik weet dat deze niet dodelijk is vanwege de omgeving waarin hij groeit.

Sé que este no es de los mortales por el lugar en que lo hallé.

Ik weet dat deze niet dodelijk is... ...vanwege de omgeving waarin ik hem heb gevonden.

Sé que este no es de los mortales por el lugar en que lo hallé.

- Is er een jeugdherberg hier in de omgeving?
- Is er hier een jeugdherberg in de buurt?

¿Hay algún albergue juvenil cerca de aquí?

- Voor het landschap schoten woorden tekort.
- Voor de omgeving schoten woorden tekort.
- Het landschap was niet te beschrijven.

El panorama estaba más allá de toda descripción.

Hij weet precies hoe hij moet jagen en dominant moet zijn in die omgeving. Hij kan doen wat hij wil.

Sabe exactamente cómo cazar y cómo ser dominante en ese ambiente. En realidad puede hacer lo que quiera.

...en natuurlijk wil de orang-oetang leven en overleven... ...in de omgeving die is vernietigd en zal zichzelf proberen te verdedigen.

y por supuesto, el orangután busca vivir y sobrevivir en un ambiente que ha sido destruido y podría querer defenderse.

Het nieuwe museum van Groningen is een beroemd werk van de moderne architectuur; een gebouw in volkomen harmonie met de natuurlijke omgeving.

El nuevo museo de Groninga es una famosa obra de la arquitectura moderna; un edificio en perfecta armonía con el entorno natural.