Translation of "Glas" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Glas" in a sentence and their spanish translations:

- Mag ik alstublieft een glas water?
- Een glas water alstublieft!

- Por favor, ¿me da un vaso de agua?
- Por favor, dame un vaso de agua.

Een groot glas selderijsap,

tomo un gran vaso de jugo de apio,

Het glas breekt gemakkelijk.

El cristal se rompe con facilidad.

Bierflesjes zijn van glas.

Las botellas de cerveza están hechas de vidrio.

Hij leegde zijn glas.

Él vació su vaso.

Een glas water alstublieft!

Un vaso de agua, por favor.

Dit glas bevat water.

Este vaso tiene agua.

Ik neem een glas champagne.

Tomaré una copa de champaña.

Glas wordt gemaakt van zand.

El vidrio se hace a partir de arena.

Breng me een glas bier.

Tráeme un vaso de cerveza.

Tom dronk een glas wijn.

Tom bebió un vaso de vino.

Een glas witte wijn, alsjeblieft.

Un vaso de vino blanco, por favor.

Van wie is dit glas?

¿De quién es este vaso?

Vul een glas met water.

Llena un vaso de agua.

Storm in een glas water.

Mucho ruido y pocas nueces.

Tom dronk een glas sinaasappelsap.

Tom tomó un vaso de jugo de naranja.

Geef me een glas melk.

Dame un vaso de leche.

Laat dat glas niet vallen.

No dejes caer ese vaso.

Het is een bodemloos glas.

Es un vaso sin fondo.

De fles is van glas.

La botella está hecha de vidrio.

Het glas is vol melk.

El vaso está lleno de leche.

Ik heb een glas gebroken.

Rompí un vaso.

- Er is geen melk in het glas.
- Er zit geen melk in het glas.

No hay nada de leche en el vaso.

Breng me een glas water, alstublieft.

Traedme un vaso de agua, por favor.

Ze vulde het glas met wijn.

Ella llenó el vaso de vino.

Hij vulde het glas met wijn.

Él llenó el vaso con vino.

De jongen gooide het glas om.

El niño volcó el vaso.

Mag ik alstublieft een glas water?

- Por favor, ¿me da un vaso de agua?
- Por favor, dame un vaso de agua.
- Dame un vaso de agua, por favor.
- Un vaso de agua, por favor.

Het glas van Tom was leeg.

El vaso de Tom estaba vacío.

Tom vulde zijn glas met water.

Tom llenó su vaso con agua.

Er zit een barst in het glas.

Hay una fisura en el vaso.

Tom schonk zichzelf een glas whisky in.

Tom se echó un vaso de whisky.

Er is weinig melk in het glas.

Hay poca leche en el vaso.

Er zit geen melk in het glas.

No hay nada de leche en el vaso.

Er is weinig water in het glas.

Hay poca agua en el vaso.

Er is geen melk in het glas.

No hay leche en el vaso.

Het is een storm in een glas water.

Se trata de una tormenta en un vaso de agua.

Drink het water niet uit het vuile glas!

¡No bebas agua en el vaso sucio!

Goedenavond, ik had graag een glas volle melk.

Buenas tardes. Me gustaría un vaso de leche entera.

Tom schonk een glas melk voor zichzelf in.

Tom se sirvió un vaso de leche.

Ga haar medicijnen halen en een glas water.

- Ve a traer sus remedios y un vaso de agua.
- Ve a buscar sus remedios y un vaso de agua.

Is dit jouw glas of dat van je zus?

¿Este es tu vaso o es de tu hermana?

Je bent aan het verzuipen in een glas water.

Te ahogas en un vaso de agua.

Er zit een klein beetje water in het glas.

Hay un poquito de agua en el vaso.

"Geef me een glas wijn of ik verkoop mijn kinderen."

"Necesito una copa de vino, o sino voy a vender a mis hijos".

Ik zou heel graag een koud glas bier willen hebben.

Me gustaría tomar una copa de cerveza bien fría.

- Een glas witte wijn, alsjeblieft.
- Een glaasje witte wijn, alstublieft.

Un vaso de vino blanco, por favor.

Normaal gezien drink ik een glas melk bij het ontbijt.

Normalmente me tomo un vaso de leche en el desayuno.

Je trekt de latexhandschoen... ...over het glas, je pakt de kop...

Bien, toman el guante de látex, lo ajustan sobre esto, toman la cabeza,

Je trekt de latexhandschoen over het glas, je pakt de kop...

Toman el guante de látex, lo ajustan sobre esto, toman la cabeza,

- Hij dronk een glas rode wijn.
- Hij dronk een glaasje rood.

Él bebió una copa de vino tinto.

Er is nog wat wijn op de bodem van het glas.

- Queda un poco de vino en el poso del vaso.
- Queda un poco de vino en el fondo del vaso.

Giet geen heet water in het glas, of het zal barsten.

No viertas agua caliente en el vaso, o estallará.

Giet geen heet water in het glas: het zou kunnen barsten.

No viertas agua caliente en el vaso, podría quebrarse.

Gister reed ik door glas, maar alleen mijn buitenband is beschadigd.

Ayer conduje a través de vidrio, pero sólo el neumático se dañó.

Een glas koud water is heel verfrissend bij zeer warm weer.

Un vaso de agua helada es muy refrescante cuando hace mucho calor.

"Is er een glas?" "Ja, er is er één op de tafel."

"¿Hay un vaso?" "Sí, hay uno sobre la mesa."