Translation of "Verliet" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Verliet" in a sentence and their russian translations:

Ik verliet het land.

- Я уехал из страны.
- Я покинул страну.

Hij verliet de kamer.

- Он вышел из комнаты.
- Он покинул комнату.

Tom verliet het restaurant.

Том ушёл из ресторана.

Onopgemerkt verliet hij de vergadering.

Он ушёл со встречи так, что его не заметили.

De bemanning verliet het schip.

Экипаж покинул корабль.

Tom verliet haastig het huis.

Том в спешке вышел из дома.

Tom verliet Boston drie weken geleden.

Том покинул Бостон три недели назад.

Hij verliet het huis om acht uur.

Он вышел из дома в восемь часов.

- Tom verliet Maria.
- Tom heeft Maria verlaten.

- Том бросил Мэри.
- Том ушёл от Мэри.
- Том оставил Мэри.

Hij verliet Tokio en trok naar Kioto.

Он покинул Токио и направился в Киото.

- Tom verliet Australië.
- Tom heeft Australië verlaten.

- Том покинул Австралию.
- Том уехал из Австралии.

Ze verliet de kamer zonder afscheid te nemen.

Она вышла из комнаты не попрощавшись.

Ze verliet het huis zonder gedag te zeggen.

Она ушла из дома не попрощавшись.

De man verliet het restaurant zonder te betalen.

Мужчина ушёл из ресторана не заплатив.

Hoe oud was u toen u Australië verliet?

Сколько лет вам было, когда вы улетели из Австралии?

Tom verliet Boston een paar dagen voor Kerstmis.

- Том уехал из Бостона за несколько дней до Рождества.
- Том выехал из Бостона за несколько дней до Рождества.

Drie maanden zijn verstreken sinds hij Japan verliet.

- Прошло три месяца с того момента, как он покинул Японию.
- Прошло три месяца с тех пор, как он уехал из Японии.

We zagen hoe meneer Sato de kamer verliet.

- Мы видели, как господин Сато выходил из комнаты.
- Мы видели, как господин Сато вышел из комнаты.

- Hij ging uit de kamer.
- Hij verliet de kamer.

Он вышел из комнаты.

Hij verliet de slaapkamer en ging de woonkamer binnen.

Он вышел из спальни и вошёл в гостиную.

Tom was de eerste die vandaag de werkplaats verliet.

Том сегодня первым ушел с работы.

- Tom verliet de stad.
- Tom is de stad uit.

Том покинул город.

En toen verliet ze het hol en was ze bang.

Увидев это, она в ужасе покинула свою нору.

In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.

- В 1900 году он уехал из Англии и никогда не возвращался.
- В 1900 году она уехала из Англии и никогда не возвращалась.

- Toms vrouw heeft hem verlaten.
- Tom zijn vrouw verliet hem.

- От Тома ушла жена.
- Жена от Тома ушла.

Onmiddellijk toen ik het huis verliet begon het pijpestelen te regenen.

Как только я вышел из дома, полило как из ведра.

Hij verliet de Mexicaanse hoofdstad om terug te keren naar Texas.

Он покинул столицу Мексики, чтобы вернуться в Техас.

Hij verliet de kamer zonder ook maar een woord te zeggen.

Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.

Hij verliet zijn ploeg omdat hij niet met de trainer overweg kon.

Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.

- In 1900 verliet hij Engeland, om nooit meer terug te keren.
- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

В 1900 году он уехал из Англии и никогда не возвращался.

- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

В 1900 году он уехал из Англии и никогда не возвращался.