Translation of "Vanuit" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Vanuit" in a sentence and their russian translations:

- Bel je vanuit Australië?
- Belt u vanuit Australië?
- Bellen jullie vanuit Australië?

- Ты из Австралии звонишь?
- Вы из Австралии звоните?
- Ты звонишь из Австралии?
- Вы звоните из Австралии?

Ik bel vanuit Duitsland.

Я звоню из Германии.

Ik bel vanuit Boston.

Я звоню из Бостона.

Tom belde vanuit Australië.

Том позвонил из Австралии.

Thee werd geïntroduceerd vanuit China.

- Чай был вывезен из Китая.
- Чай был завезён из Китая.

Hij belde me vanuit Tokyo.

Он позвонил мне из Токио.

Vandaag werk ik vanuit huis.

Сегодня я работаю из дома.

Tom belde me vanuit Boston.

Том позвонил мне из Бостона.

- Dit is het uitzicht vanuit zijn kamer.
- Dit is het uitzicht vanuit haar kamer.

Это вид, который открывается из её окна.

Het schip vervoert grondstoffen vanuit Indonesië.

Корабль перевозит сырьё из Индонезии.

Ze belde me op vanuit Tokyo.

Она позвонила мне из Токио.

Ik belde hem vanuit het ziekenhuis.

Я позвонил ему из больницы.

Vanuit dit gezichtspunt, heb je gelijk.

- С этой точки зрения вы правы.
- С этой точки зрения ты прав.

- De trein vanuit Genève zal het station binnenkomen.
- De trein vanuit Genève zal het station binnenrijden.

Поезд из Женевы прибудет на вокзал.

Hij is net vanuit het buitenland terug.

Он только что вернулся из-за границы.

Het Frans ontwikkelde zich vanuit het Latijn.

Французский язык развился из латыни.

Ik ben naar Japan gekomen vanuit China.

Я приехал в Японию из Китая.

Maar vanuit het oogpunt van de evolutie

но в свете эволюции

vanuit de wereld die ik 'Emily's universum' noem.

исходя из моего мышления, которое я называю «Вселенная Эмили».

Wanneer vertrok jouw zus vanuit Tokio naar Londen?

Когда твоя сестра уехала из Токио в Лондон?

Vanuit de ruimte lijkt de aarde tamelijk klein.

Из космоса Земля выглядит совсем маленькой.

We konden de zonsondergang vanuit ons raam zien.

Мы могли наблюдать закат из нашего окна.

Ik ging er vanuit dat u zou meegaan.

Я принял как должное, что ты присоединишься.

Ik ben vanuit het station per taxi gekomen.

Я приехал с вокзала на такси.

Luiaards kunnen bijna alles doen vanuit deze omgekeerde positie.

И в таком перевёрнутом положении они могут делать практически что угодно.

Maar we wilden ernaar kijken vanuit een breder perspectief.

но мы хотели посмотреть на неё гораздо шире.

Laat ons het probleem vanuit een ander standpunt zien.

- Давай посмотрим на эту проблему с другой точки зрения.
- Давайте посмотрим на эту проблему под другим углом.
- Давай посмотрим на эту проблему с другой стороны.

vanuit het niets, vroeg ze of ik een vriend had.

она из ниоткуда спросила, есть ли у меня парень.

Maar ze bouwen wel een sterkere steun vanuit de basis

но они создают сильный плацдарм поддержки

Zij vertaalde het boek vanuit het Japans naar het Engels.

Она перевела книгу с японского на английский.

Vanuit zijn werkplek gaat Tom meestal te voet naar huis.

Том обычно ходит с работы домой пешком.

Ik kan 't in de sneeuw aanbrengen, zichtbaar vanuit 'n helikopter.

Я могу сделать его на снегу, чтобы было видно с вертолета.

Ik kan 't in de sneeuw aanbrengen, zichtbaar vanuit een helikopter.

Я могу начертить его на снегу, чтобы было видно с вертолета.

En naar je werk kijken vanuit het perspectief van de lezer.

и посмотреть на свою работу с точки зрения читателя.

Deze vrouwtjes-watasenia scintillans... ...migreert honderden meters omhoog vanuit de diepte.

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

Vanuit de verte gezien zag het eruit als een menselijk gezicht.

Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.

Vanuit de verte gezien zag het eiland eruit als een wolk.

Издалека остров был похож на облако.

Vanuit de verte bekeken zien de meeste dingen er mooi uit.

Большинство объектов издалека выглядят красиво.

Staan er 8000 namen vanuit de hele wereld op de witte lijst.

в моём белом списке 8 000 имён со всего мира.

Vanuit de verte ziet de rots er als een menselijk gezicht uit.

Издалека та скала выглядит как человеческое лицо.

Vanuit een statistisch oogpunt is een vliegtuigvlucht veiliger dan een trip met de auto.

С точки зрения статистики авиаперелёты гораздо безопаснее путешествий на автомобиле.

Maar er is ook een lang gedicht, dat zou zijn gezongen door Ragnar vanuit de slangenkuil.

Но есть еще длинное стихотворение, которое предположительно спел Рагнар из змеиной ямы.

De jongen vond het leuk om eieren naar mensen te gooien vanuit het raam van zijn flat.

Этот мальчик любил кидать в людей яйца из окна своей квартиры.

Als je vanuit je tweede taal naar je eigen moedertaal vertaalt, in plaats van andersom, maak je minder snel fouten.

Если вы переводите с иностранного языка на ваш родной, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сделаете ошибку.

- Van een afstand gezien, lijkt de heuvel op een olifant.
- Vanuit de verte gezien ziet de heuvel eruit als een olifant.

- Если поглядеть на холм издалека, он похож на слона.
- Издалека холм похож на слона.

Op het platteland hebben het gras, de bomen, en de stenen een adem die stinkt naar mensen. Ze spreken me aan vanuit alle richtingen, en klampen aan me vast. Maar in de stad zijn zelfs de passagiers van een overvolle trein zo stil als een kiezelsteen op de oever van een rivier, en ieder is alleen aan zichzelf aan het denken.

В деревне и трава, и деревья, и камни взывают и льнут ко мне со всех сторон, обдавая человечьим дыханием, но в городе даже пассажиры битком набитых поездов, словно камни-голыши на речном берегу, молча думают каждый о своем.