Examples of using "Vanuit" in a sentence and their russian translations:
- Ты из Австралии звонишь?
- Вы из Австралии звоните?
- Ты звонишь из Австралии?
- Вы звоните из Австралии?
Я звоню из Германии.
Я звоню из Бостона.
Том позвонил из Австралии.
- Чай был вывезен из Китая.
- Чай был завезён из Китая.
Он позвонил мне из Токио.
Сегодня я работаю из дома.
Том позвонил мне из Бостона.
Это вид, который открывается из её окна.
Корабль перевозит сырьё из Индонезии.
Она позвонила мне из Токио.
Я позвонил ему из больницы.
- С этой точки зрения вы правы.
- С этой точки зрения ты прав.
Поезд из Женевы прибудет на вокзал.
Он только что вернулся из-за границы.
Французский язык развился из латыни.
Я приехал в Японию из Китая.
но в свете эволюции
исходя из моего мышления, которое я называю «Вселенная Эмили».
Когда твоя сестра уехала из Токио в Лондон?
Из космоса Земля выглядит совсем маленькой.
Мы могли наблюдать закат из нашего окна.
Я принял как должное, что ты присоединишься.
Я приехал с вокзала на такси.
И в таком перевёрнутом положении они могут делать практически что угодно.
но мы хотели посмотреть на неё гораздо шире.
- Давай посмотрим на эту проблему с другой точки зрения.
- Давайте посмотрим на эту проблему под другим углом.
- Давай посмотрим на эту проблему с другой стороны.
она из ниоткуда спросила, есть ли у меня парень.
но они создают сильный плацдарм поддержки
Она перевела книгу с японского на английский.
Том обычно ходит с работы домой пешком.
Я могу сделать его на снегу, чтобы было видно с вертолета.
Я могу начертить его на снегу, чтобы было видно с вертолета.
и посмотреть на свою работу с точки зрения читателя.
Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.
Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.
Издалека остров был похож на облако.
Большинство объектов издалека выглядят красиво.
в моём белом списке 8 000 имён со всего мира.
Издалека та скала выглядит как человеческое лицо.
С точки зрения статистики авиаперелёты гораздо безопаснее путешествий на автомобиле.
Но есть еще длинное стихотворение, которое предположительно спел Рагнар из змеиной ямы.
Этот мальчик любил кидать в людей яйца из окна своей квартиры.
Если вы переводите с иностранного языка на ваш родной, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сделаете ошибку.
- Если поглядеть на холм издалека, он похож на слона.
- Издалека холм похож на слона.
В деревне и трава, и деревья, и камни взывают и льнут ко мне со всех сторон, обдавая человечьим дыханием, но в городе даже пассажиры битком набитых поездов, словно камни-голыши на речном берегу, молча думают каждый о своем.