Examples of using "Snap" in a sentence and their russian translations:
Я этого не понимаю.
Я это понимаю.
Понял!
- Понял?
- Усёк?
- Усекла?
- Ферштейн?
Я понимаю.
Для меня это не имеет смысла.
- Догоняешь?
- Сечёшь?
- Понимаю.
- Понятно.
- Вижу.
- А, понятно.
- О, я справлюсь.
- Я вас не понимаю.
- Я тебя не понимаю.
- Я Вас не понимаю.
- Я не понимаю.
- Не понимаю.
Вы понимаете, что он говорит?
Понял!
- Ты понимаешь, как оно работает?
- Вы понимаете, как оно работает?
- Вы понимаете, как это работает?
- Ты понимаешь, как это работает?
- Я понимаю, что вы говорите.
- Я понимаю, что ты говоришь.
Это действительно немалая задача,
- Понимаешь?
- Ты это понимаешь?
К сожалению, я плохо понимаю по-английски.
Я не понимаю, как это работает.
Ты видишь?
- Ты не знаешь, что это значит?
- Вы не знаете, что это значит?
- Этого я не понимаю.
- Я этого не понимаю.
Обычно о возвращении к нормальной жизни
Не понимаю, зачем тебе это.
- Я не понимаю, что случилось.
- Я не понимаю, что произошло.
- Этого я не понимаю.
- Я этого не понимаю.
- Не понимаю, почему я не нравлюсь Тому.
- Не понимаю, за что Том меня не любит.
- Я не понимаю.
- Не понимаю.
Понял!
Я вас не понимаю.
- Понимаю.
- Я понимаю.
Я не понимаю, почему Германия победила на Евровидении.
Я не понимаю, зачем всё это нужно.
Я действительно не понимаю, что тут такого смешного.
Ты понимаешь, что я говорю?
Ты понимаешь?
Я понимаю, что вы говорите.
Не вижу связи.
Я не понимаю, что происходит.
- Не понимаю, что такого интересного ты находишь в белках.
- Не понимаю, что такого интересного вы находите в белках.
Кажется, понимаю.
Не понимаю, зачем бы Тому оставлять свой зонт в машине.
Вроде понял.
- Понимаю.
- Я понимаю.
- Усёк?
- Усекла?
- Ферштейн?
Это для чего? Я не понял.
- Кажется, понимаю.
- Думаю, я понимаю.
- Ты не понимаешь, что это значит?
- Ты что, не понимаешь, что это значит?
- Вы не понимаете, что это значит?
- Вы что, не понимаете, что это значит?
- Понятно?
- Понял?
- Понимаешь?
- Понимаете?
Понятно?
- Кажется, я понял.
- Кажется, понимаю.