Translation of "Brand" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Brand" in a sentence and their russian translations:

Brand!

Пожар!

- Vuur!
- Brand!

- Огонь!
- Пожар!

Brand! Maak dat je wegkomt!

Пожар! Бегите!

Het huis staat in brand.

Дом горит.

Zijn huis stond in brand.

Его дом горел.

De struik staat in brand.

Куст горит.

Het gebouw staat in brand.

Здание охвачено огнём.

De brand werd vlug geblust.

Пожар быстро потушили.

Wat staat er in brand?

Что горит?

Het huis stond in brand.

Дом пылал.

De brand verspreidde zich snel.

Пожар быстро распространился.

Het oerwoud staat in brand.

Куст горит.

Het huis staat in brand!

Дом горит!

De wolkenkrabber staat in brand.

Небоскрёб горит.

Toms auto vloog in brand.

Машина Тома загорелась.

Je huis staat in brand!

- Твой дом горит!
- Ваш дом горит!
- У тебя дом горит!
- У вас дом горит!

Ik heb het brand gesticht.

Я разжёг костёр.

Het gebouw stond in brand.

- Здание горит.
- Постройка горит.

Het bed staat in brand!

Кровать горит!

In geval van brand, bel 119.

В случае пожара звоните 119.

De brand begon in de keuken.

- На кухне начался пожар.
- На кухне возник пожар.

Er is gisternacht een brand uitgebroken.

Вчера ночью разразился пожар.

Steeds meer brand in het Amazonewoud.

Тропический лес Амазонки горит рекордными темпами.

De brand was vlug onder controle.

Пожар был быстро взят под контроль.

Tom! De auto staat in brand!

Том! Машина горит!

De oorzaak van de brand was bekend.

Причина пожара была известна.

Vier gezinnen kwamen om in de brand.

Четыре семьи умерли в пожаре.

De oorzaak van de brand was onbekend.

Причина пожара была неизвестной.

Hij stak zijn eigen huis in brand.

Он поджёг свой собственный дом.

In geval van brand, breek het venster.

В случае пожара разбейте окно.

Och nee! Mijn huis staat in brand!

О нет! Мой дом горит!

Hoe kan men snel een brand blussen?

Как можно быстро потушить пожар?

Ze werkten samen om de brand te blussen.

Они работали совместно, чтобы потушить огонь.

Heb je over de brand van gisteren gehoord?

Ты слышал о вчерашнем пожаре?

Gebruik niet de lift in geval van brand.

В случае пожара не пользуйтесь лифтом.

De oorzaak van de brand is niet gekend.

Причина пожара неизвестна.

Plotseling brak er brand uit in de bioscoop.

В кинотеатре внезапно начался пожар.

Volgens de krant was er gisteren een grote brand.

В газете пишут, что вчера был сильный пожар.

De grote brand herleidde de hele stad tot as.

Сильный огонь превратил весь город в пепел.

- Vuur! Maak dat je wegkomt!
- Brand! Maak dat je wegkomt!

- Огонь! Бегите!
- Пожар! Бегите!
- Пожар! Беги!

Vorige nacht was er een grote brand in de buurt.

Прошлой ночью по соседству был большой пожар.

Dit huis is het enige dat de brand heeft doorstaan.

Этот дом — единственный, который выстоял в пожаре.

- Het bed staat in brand!
- Het bed staat in vlammen!

Кровать горит!

En dan steken we hem in de brand. Kijk eens. Een goede keuze.

Потом мы его зажжем. Смотрите-ка. Хороший выбор.

- Hij stak zijn eigen huis in brand.
- Hij stak zijn eigen huis in de fik.

- Он поджёг свой собственный дом.
- Он поджёг собственный дом.