Translation of "Kind" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Kind" in a sentence and their portuguese translations:

Wees geen kind.

Não seja criança.

- Er is een kind vermist.
- Er wordt een kind vermist.

Uma criança está perdida.

Ik ben enig kind.

Sou filho único.

Je bent een kind.

Você é uma criança.

Het kind schilderde bloemen.

A criança pintava flores.

Wat een schattig kind!

Que criança adorável!

Het kind is vies.

A criança está suja.

Wat een vervelend kind!

Que criança chata!

Bent u enig kind?

- Você é filho único?
- Você é filha única?

- Heeft u als kind inentingen gehad?
- Heb je als kind inentingen gehad?
- Bent u als kind ingeënt geweest?
- Ben je als kind ingeënt geweest?

Você foi vacinado quando criança?

- Ze is maar een kind.
- Ze is nog maar een kind.

Ela é só uma criança.

- Het kind tekende een bolvormige driehoek.
- Het kind tekende een boldriehoek.

A criança desenhou um triângulo esférico.

- Doe het kind dit kledingstuk aan.
- Doe het kind deze kleren aan.

Vista a criança com essas roupas.

- Jouw dochter is geen kind meer.
- Jullie dochter is geen kind meer.

A sua filha não é mais uma criança.

Ze is maar een kind.

Ela é só uma criança.

Je bent geen kind meer.

Você não é mais uma criança.

Een kind heeft liefde nodig.

Uma criança precisa de amor.

Wij hebben een kind geadopteerd.

Nós adotamos uma criança.

Ik was een gezond kind.

Eu era uma criança saudável.

Tom is geen lui kind.

Tom não é um menino preguiçoso.

Ik ben geen kind meer.

- Eu não sou mais uma criança.
- Não sou mais uma criança.

Je bent maar een kind.

Você é apenas uma criança.

Het kind streelt de kat.

O menino está fazendo carinho no gato.

Ze noemden hun kind Jane.

Eles deram à filha o nome de Jane.

Als kind had ik waterpokken.

Tive varicela quando era menino.

Tom is nog een kind.

Tom ainda é uma criança.

Ik wil een kind zijn.

Quero ser uma criança.

Tom was mijn enig kind.

Tom era o meu único filho.

Tom is geen kind meer.

Tom não é mais criança.

Tom huilde veel als kind.

Tom chorava muito quando era criança.

Ons kind heeft een kat.

- O nosso filho tem um gato.
- Nosso filho tem um gato.

- Mijn dochter is nog een kind.
- Mijn dochter is nog maar een kind.

Minha filha ainda é uma criança.

Eender welk kind kan dat beantwoorden.

Qualquer criança pode responder a isso.

Dat kind kan zelfs niet optellen.

A criança não sabe nem mesmo somar.

Het kind weent al niet meer.

- A criança já não chora.
- A criança já não está chorando.

Als kind kon ik goed zwemmen.

- Quando criança, podia nadar bem.
- Quando eu era menino sabia nadar bem.

Hij is er kind aan huis.

Ele é qual se fosse da família.

Zelfs een kind kan zoiets doen.

Até mesmo uma criança pode fazer tal coisa.

Zelfs een kind kan dat begrijpen.

Até uma criança entende isso.

Kind, raak niet aan de spiegel!

- Criança, não toque no espelho!
- Menino, não encoste no espelho!

Het kind stopt niet met stoeien.

A criança não para de fazer peraltices.

Een jongen is een mannelijk kind.

Um menino é uma criança do sexo masculino.

Hij is kwaad op zijn kind.

Ele está furioso com o filho.

Een kind heeft een moeder nodig.

Toda criança precisa de uma mãe.

Zelfs een kind kan het begrijpen.

Até uma criança entende.

Ze is nog maar een kind.

Ela é apenas uma criança.

Jullie dochter is geen kind meer.

A sua filha não é mais uma criança.

Doe het kind deze kleren aan.

Vista a criança com essas roupas.

Een kind opvoeden kost een fortuin.

Criar um filho custa uma fortuna.

- De romantische dichter Novalis schreef: "Een kind is een zichtbaar geworden liefde." Hijzelf had geen kind.
- De romantische dichter Novalis schreef: ”Een kind is een zichtbaar geworden liefde”. Hij had zelf geen kind.

O poeta romântico Novalis escreveu: "A criança é um amor feito visível." Ele mesmo não teve filhos.

- Laat het kind niet met het mes spelen.
- Laat het kind niet spelen met het mes.

Não deixe a criança brincar com a faca.

- Ik heb aan elk kind drie snoepjes gegeven.
- Ik heb aan ieder kind drie snoepjes gegeven.

Eu dei três doces a cada criança.

En je hebt een jong, opgroeiend kind.

E tens uma criança que está a crescer.

Het kind is aan radioactieve straling blootgesteld.

A criança foi exposta a radioatividade.

Tranen zijn het wapen van een kind.

As lágrimas são as armas de uma criança.

Tom behandelt Mary altijd als een kind.

- Tom sempre trata Mary como criança.
- Tom sempre trata Mary como uma criança.

Ze zochten allen naar het vermiste kind.

Todos eles procuravam pela criança perdida.

Het kind weent, want het wil eten.

- A criança chora porque ela quer comer.
- A criança está chorando porque ela quer comer.

Ik heb een vrouw en een kind.

Eu tenho esposa e filho.

Het kind is bang in het donker.

O menino tem medo do escuro.

Tom en Mary hebben een kind geadopteerd.

Tom e Mary adotaram uma criança.

Ik stond als kind altijd vroeg op.

Eu sempre me levantava cedo em minha infância.

Mijn vrouw heeft vorige week een kind gebaard.

A minha mulher teve um filho na semana passada.

Ik vroeg aan het kind waarom het weende.

Perguntei à criança, por que estava chorando.

Als kind ging hij drie keer naar Parijs.

Quando criança, foi a Paris três vezes.

Ze koopt een stuk speelgoed voor haar kind.

Ela está comprando um brinquedo para o filho.

De agent redde het kind van de verdrinkingsdood.

O policial salvou o menino do afogamento.

Is je kind een jongen of een meisje?

Você tem um menino ou uma menina?

Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

Ela deu à luz uma criança saudável.

Ik heb aan ieder kind drie snoepjes gegeven.

Eu dei três doces a cada criança.

Jij bent waarschijnlijk de vader van het kind.

Você é provavelmente o pai da criança .

- "Heb je broers of zussen?" "Nee, ik ben enig kind."
- "Heb je broers of zussen?" "Neen, ik ben enig kind."

"Você tem algum irmão?" "Não, sou filho único."

- Geloofde u in de Kerstman toen u een kind was?
- Geloofde jij in de Kerstman toen je een kind was?

Você acreditava em Papai Noel quando era criança?

Als kind ging ik dikwijls vissen met mijn vader.

Quando criança, ia muitas vezes pescar com o meu pai.

Wanneer ik Japans spreek, klink ik als een kind.

Soo como criança quando falo japonês.