Translation of "Kijkt" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Kijkt" in a sentence and their portuguese translations:

Tom kijkt.

O Tom está assistindo.

Hij kijkt tv.

Ele está assistindo à TV.

Kijkt u tv?

O senhor assiste à televisão?

- Mijn jonge broer kijkt tv.
- Mijn broertje kijkt tv.
- Mijn jongere broer kijkt televisie.

Meu irmão mais novo está assistindo à TV.

- Hij kijkt altijd naar u.
- Hij kijkt altijd naar jullie.

Ele sempre está te olhando.

Maria kijkt graag tv.

Maria gosta de assistir TV.

Tom kijkt altijd tv.

Tom sempre está assistindo TV.

Tom kijkt geen tv.

Tom não vê televisão.

Naar wie kijkt Tom?

Para quem o Tom está olhando?

Iedereen kijkt naar mij.

Todo mundo está olhando para mim.

Mijn broer kijkt tv.

Meu irmão está vendo televisão.

Zij kijkt naar ons.

- Ela está olhando para nós.
- Ela está olhando para a gente.

Carol kijkt dikwijls naar horrorfilms.

Carol geralmente assiste a filmes de terror.

Zijn broer kijkt altijd tv.

Seu irmão está sempre assistindo à TV.

Hij kijkt helemaal geen tv.

Ele, definitivamente, não vê televisão.

Tom kijkt door de telescoop.

Tom está olhando pelo telescópio.

Mijn hond kijkt ook tv.

O meu cachorro também está assistindo televisão.

Tom kijkt momenteel geen tv.

Tom não está vendo TV nesse momento.

Mijn jongere broer kijkt televisie.

Meu irmão caçula está assistido à televisão.

Tom kijkt uit naar Kerstmis.

Tom está ansioso pelo Natal.

Mijn jonge broer kijkt tv.

- Meu irmão caçula está assistido à televisão.
- Meu irmão caçula está vendo televisão.
- O meu irmão caçula está vendo televisão.

Mijn dochter kijkt uit naar Kerstmis.

A minha filha está ansiosa para o Natal.

Het gezin kijkt samen een film.

A família está assistindo um filme junta.

De kat kijkt naar de vis.

- O gato está fitando o peixe.
- O gato está olhando para o peixe.

- Mijn moeder kijkt 's avonds zelden naar de televisie.
- Mijn moeder kijkt 's avonds zelden tv.

Minha mãe raramente assiste à TV à noite.

Mijn kamer kijkt uit op het oosten.

Meu quarto fica virado para o leste.

Ons huis kijkt uit op het strand.

Nossa casa fica em frente à praia.

- Tom ziet er bang uit.
- Tom kijkt bang.

Tom parece estar assustado.

- Tom ziet er boos uit.
- Tom kijkt kwaad.

O Tom parece estar zangado.

Hij kijkt naar een foto van zijn vriend.

- Ele está olhando para uma foto do amigo dele.
- Ele está olhando para uma foto da amiga dele.

Hij kijkt naar de foto van zijn vriend.

- Ele está olhando para a foto da amiga dele.
- Ele está olhando para a foto do amigo dele.

Hij kijkt ten minste één film per dag.

Ele assiste, pelo menos, a um filme todos os dias.

- Tom ziet er droevig uit.
- Tom kijkt verdrietig.

Tom parece triste.

- Hij houdt van tv kijken.
- Hij kijkt graag tv.

Ele gosta de assistir TV.

Hij zit in deze stoel wanneer hij tv-kijkt.

Ele senta-se nesta cadeira quando assista televisão.

- Mijn moeder kijkt niet graag tv.
- Mijn moeder haat televisiekijken.

Minha mãe detesta ver televisão.

- Mijn broertje kijkt tv.
- Mijn broertje is tv aan het kijken.

- Meu irmão pequeno está vendo televisão.
- Meu irmão caçula está assistindo à TV.

Tom houdt niet van de manier waarop Maria naar hem kijkt.

O Tom não gosta do jeito que a Mary olha para ele.

Hoe kan ik me ontspannen voelen, als jij zo naar mij kijkt.

Como posso ficar relaxado se vocês ficam me vigiando assim?

- Mijn broer is naar tv aan het kijken.
- Mijn broer kijkt tv.

Meu irmão está assistindo à TV.

- Mijn moeder kijkt niet graag tv.
- Mijn moeder houdt niet van televisiekijken.

- Minha mãe não gosta de assistir à televisão.
- Minha mãe não gosta de assistir TV.

Er is ook een studie bezig die kijkt naar de werking van psilocybine

Há também um estudo em andamento que analisa a eficácia da psilocibina

- Hoe vaak kijk je tv?
- Hoe vaak kijkt u tv?
- Hoe vaak kijken jullie tv?

- Com que frequência você vê televisão?
- Com que frequência vocês veem televisão?

De kat zit op de stoel en kijkt naar het vlees dat op de keukentafel ligt.

O gato está sentado na cadeira e olhando para a carne que está em cima da mesa da cozinha.

- Je ziet er gespannen uit.
- Je kijkt nerveus.
- Je kijkt zenuwachtig.
- Je ziet er zenuwachtig uit.
- Je ziet er nerveus uit.
- U kijkt zenuwachtig.
- U kijkt nerveus.
- U ziet er zenuwachtig uit.
- U ziet er nerveus uit.
- Jullie zien er zenuwachtig uit.
- Jullie zien er nerveus uit.
- Jullie lijken nerveus.
- Jullie kijken zenuwachtig.
- Jullie kijken nerveus.
- U ziet er gespannen uit.
- Jullie zien er gespannen uit.
- Je lijkt nerveus.
- Je lijkt zenuwachtig.
- U lijkt nerveus.
- U lijkt zenuwachtig.
- Jullie lijken zenuwachtig.

Você parece nervoso.

- Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
- Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

A cavalo dado não se olha o dente.

- Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.
- Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
- Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

A cavalo dado não se olham os dentes.

Zwaar, heel zwaar valt het zaaien, maar zoet en gezegend zullen de vruchten zijn. Groot en belangrijk is uw rol. De hele Esperantowereld kijkt naar u en verwacht veel van u.

Difícil, muito difícil é a semeadura, mas doces e abençoados serão os frutos. De magna importância é o vosso papel. O mundo esperantista inteiro tem os olhos voltados para vós, de quem muito espera.