Translation of "Pas" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their japanese translations:

Pas op.

気をつけて

Pas op!

よく聞いて。

Zijn pas versnelde.

彼の歩調が速くなった。

Ik begin pas.

- 今始めたところです。
- ちょうど始めたとこだよ。

Pas op, Tom!

気をつけて、トム!

Pas op voor vervalsingen.

偽物にご注意。

Pas op de hond!

猛犬に注意!

Pas op je hoofd!

- 頭上に気をつけて!
- 頭に気をつけて!
- 頭上にご注意ください。

Pas op je tenen.

足の上に落とさないようにね。

- Wees voorzichtig.
- Pas op!

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- 気をつけて!

- Kijk uit!
- Pas op!

- 危ない!
- 危険!
- 注意!

- Wees voorzichtig!
- Pas op!

- 気を付けてね。
- 気をつけて!

Pas op voor de afgrond.

気をつけろよ

Dat vliegtuig is pas groot!

あの飛行機はなんて巨大なのだろう。

Pas op voor vallende rotsblokken.

岩崩れに気をつけて。

Pas vooral op voor zakkenrollers.

とりわけスリに御用心。

Zijn auto is pas hersteld.

彼の車は修理が終わったばかりです。

- Kijk uit waar je loopt!
- Pas op het opstapje!
- Pas op het afstapje!

段差注意

- We hebben je brief pas gisteren ontvangen.
- We hebben uw brief gisteren pas ontvangen.

昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。

Maar deze groep jachtluipaarden begint pas.

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

Kerstmis is pas over een week.

あと1週間すればクリスマスだ。

Pas op dat ge niet valt!

- 落ちないように注意しなさい。
- 転ばないようにね。

Kerstmis is pas over twee weken.

クリスマスはほんの2週間先です。

Pas op de kinderen deze namiddag.

今日の午後子供たちの面倒を見なさい。

- Pas op dat u de trein niet mist.
- Pas op dat jullie de trein niet missen.

汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

危ない!

Toen de dinosauriërs pas op aarde verschenen.

恐竜が現れた時です

Dan, en pas dan, komt er hoop.

そうやって初めて 希望がわくのです

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

‎だが まだ問題は山積みだ

Maar voor andere... ...beginnen de beproevingen pas.

‎別の場所では‎― ‎夜の本番はこれから

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Pas op!

よく聞いて。

Ik ben pas aangekomen in het station.

今駅に着いたとこ。

Ik heb pas gisteren haar naam geleerd.

昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。

Pas op voor dieven in deze omgeving.

- ここでは盗賊にご用心。
- この近辺では窃盗犯に警戒してください。

Ik heb dat pas veel later begrepen.

分かったのは相当後になってからだった。

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Geef acht!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

- 危ない!
- 危ない!

- Pas op de hond!
- Opgepast voor de hond!

猛犬に注意!

Dit boek zal ons zeer van pas komen.

この本は私たちにとても役立つだろう。

Dit boek zal je goed van pas komen.

この本はあなたに大いに役立つだろう。

- Let op je vingers!
- Pas op je vingers!

- 手元に気をつけて!
- 指を挟まないようにしなさい!
- 指先に気を付けなさい!

Pas op dat jullie de trein niet missen.

汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。

En wat als dualisme pas de eerste stap is?

そして「二元性」は ほんの第一歩に過ぎないとしたら?

Pas op voor auto's als je de straat oversteekt.

道路を横断する時には車に注意しなさい。

Dan pas besefte ik wat hij had willen zeggen.

その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。

- Ik pas.
- Ik sla over.
- Ik doe niet mee.

私は通ります。

- Pas goed op jezelf!
- Wees voorzichtig!
- Hou je haaks.

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- お気をつけて。
- 気をつけて!

Dus ga pas terug naar bed als je slaperig bent

眠いときにだけ 寝室に行くようにしましょう

Toen de grote aardbeving gebeurde, was ik pas tien jaar.

その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。

Hij kwam pas aan toen het concert al voorbij was.

彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。

Pas na een lang geschil kwamen ze tot een conclusie.

長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

危ない!

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Attentie!
- Pas op!
- Kijk uit.

危ない!

- Kijk uit! Daar is een groot gat.
- Pas op! Er is een groot gat daar.
- Pas op! Daar is er een groot gat.

- 気をつけて。そこに大きな穴があるよ。
- 危ない!そこに大きな穴が。
- 気を付けて!そこに大きな穴があるわよ。

Dit fenomeen van levend licht beginnen we pas net te begrijpen.

‎生物蛍光の仕組みについては ‎まだ謎が多い

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Geef acht!
- Pas op!
- Kijk uit.

- 危ない!
- ご注目下さい。

- Hij kwam niet, totdat ik belde.
- Hij kwam pas toen ik belde.

私が呼んではじめて彼は来た。

- Pas goed op jezelf.
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Voorzichtig.
- Hou je haaks.

お行儀が悪いですよ。

Maar marcheren kwam er niet bij te pas, en ik was zo teleurgesteld.

行進はできないので とても残念でした

Om 11 uur waren pas nummer 21 tot en met 25 aan de beurt;

11時までに呼ばれたのが 21番から25番

Maar we beginnen pas net te begrijpen waarom. Misschien om hun prooi te lokken.

‎その理由は まだ研究途中だ ‎獲物をおびき寄せるため?

Pas toen Chikako bij me wegging, realiseerde ik mij hoeveel ik van haar hield.

千賀子がいなくなって初めて彼女をどんなに好きだったかに気づいた。

Het manoeuvreren in de winter culmineerde in de gruwelijke Slag bij Eylau, die Ney's korps pas

冬の機動は、 暗闇が落ちたとき に のみ ネイの軍隊が到達した恐ろしいアイラウの戦いで最高潮に達しました

Als ik vrij heb, pas ik op mijn neefje en ga ik met vrienden uit eten.

休日は、甥っ子の面倒を見たり、友人と食事に行ったりして過ごしています。

- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.
- Wees voorzichtig.
- Hou je haaks.

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- お体を大切に。
- お気をつけて。
- 気をつけて!

pas laat op de dag in om gecoördineerde aanvallen uit te voeren op de positie van Wellington.

、その日の遅くまでウェリントンの位置に対する協調攻撃を開始することが

Die wordt pas zichtbaar in het donker. Het rif dat baadt in blauw licht onthult wat er aan de hand is.

‎夜になると目で見える ‎サンゴに青色光を当てると ‎浮かび上がるのだ

Maar contact houden is lastig door het rumoer van de jungle-nacht. De oplossing van de huidvlieger is pas onlangs ontdekt.

‎騒がしいジャングルでの ‎彼らの連絡手段は‎― ‎最近になって ‎やっと解明されてきた