Translation of "Oorlog" in Japanese

0.027 sec.

Examples of using "Oorlog" in a sentence and their japanese translations:

- Wat denk je van oorlog?
- Wat denkt u van oorlog?
- Wat denken jullie van oorlog?

戦争をどう思いますか。

- Wat denkt u van oorlog?
- Wat denken jullie van oorlog?

戦争をどう思いますか。

We zijn tegen oorlog.

- 私達は戦争に反対だ。
- 我々は戦争に反対だ。

Wie houdt van oorlog?

誰が戦争を好むか。

Niemand houdt van oorlog.

戦争が好きな人はいない。

Dit betekent waarschijnlijk oorlog.

これではたぶん戦争ということになるだろう。

- De oorlog begon in 1941.
- De oorlog brak in 1941 uit.

1941年に戦争が起こった。

Hoe kunnen we oorlog afschaffen?

どうすれば戦争をなくす事ができるか。

Frankrijk voerde oorlog met Rusland.

フランスはロシアと戦争をしていた。

De oorlog duurde twee jaar.

戦争は2年続いた。

De oorlog eindigde in 1954.

その戦争は1954年に終わった。

Niets is slechter dan oorlog.

戦争より悪いものはない。

Niemand wordt gelukkig van oorlog.

戦争は誰をも幸福にしない。

Oorlog gaat ons allen aan.

戦争は我々すべてにかかわることだ。

Die oorlog eindigde in 1954.

その戦争は1954年に終わった。

Wat denk je van oorlog?

戦争をどう思いますか。

- De oorlog is gestopt in 1945.
- De oorlog kwam in 1945 tot een einde.

戦争は1945年に終わった。

Veteranen die anti-oorlog zijn en

反戦派の元軍人もいれば

oorlog en de verspreiding van kernwapens.

戦争 それに核の拡散に関する 記事を目にします

En Global Zero voor nucleaire oorlog.

核戦争を避けるため 核兵器を全廃するといったことです

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ...

戦争の恐怖…平和の飾り…

En kort als minister van Oorlog.

そして簡単に言えば、戦争大臣として奉仕しました。

Alle studenten protesteerden tegen de oorlog.

- 学生は皆で戦争に抗議した。
- 学生はみんな戦争に抗議した。

Alle beschaafde landen zijn tegen oorlog.

すべての文明国は戦争に反対している。

De oorlog begon drie jaar later.

3年後に戦争が始まった。

In 1943 was Japan in oorlog.

- 1943年に日本は戦争をしていた。
- 1943年、日本は戦時下にあった。

De oorlog brak in 1941 uit.

- 1941年に戦争が起こった。
- 1941年に戦争が始まった。

De oorlog brak uit in 1939.

戦争は1939年に勃発した。

Niemand op de wereld wil oorlog.

世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。

Veel mensen stierven in die oorlog.

多くの人がその戦争で死んだ。

Hij raakte gewond in de oorlog.

彼は戦争で負傷した。

Hij werd gedood in de oorlog.

彼は戦死しました。

De oorlog is gestopt in 1945.

戦争は1945年に終わった。

Ik ben tegen ieder soort oorlog.

私はどんな戦争にも反対だ。

Iran heeft Amerika de oorlog verklaard.

イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。

- De vrede kwam terug na drie jaar oorlog.
- De vrede keerde weer, na drie jaar oorlog.

3年ぶりに平和が戻った。

In de context van oorlog en detentie,

社会復帰について語りますが

Voor de oorlog ging ik naar Europa.

戦前、ヨーロッパへ行きました。

Denk je dat de oorlog zal uitbreken?

君は戦争が起こると思うかね。

De keuze is tussen neutraliteit en oorlog.

可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。

De stad werd tijdens de oorlog verwoest.

その町は戦争中に破壊された。

Ze verloor haar zoon in de oorlog.

彼女は戦争で息子を失った。

Hij verloor twee zonen in de oorlog.

彼は戦争で2人の息子を失った。

Mijn grootvader was soldaat tijdens de oorlog.

私の祖父は戦争中兵士だった。

In liefde en oorlog is alles geoorloofd.

- 恋といくさは道を選ばず。
- 勝てば官軍。

Hij is gevallen tijdens de Viëtnam-oorlog.

彼はベトナム戦争で戦死した。

Vandaag zijn ze nooit in oorlog met elkaar.

今では 大国同士は 決して戦争などしません

De oorlog verminderde de waarde van het land.

戦争がその国の富を減らした。

Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?

政治と戦争との関係は何でしょうか。

De oorlog in Europa werd naar Afrika overgezet.

ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。

Veel mensen stierven als gevolg van de oorlog.

その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。

Tijdens de oorlog doorstonden de mensen vele ontberingen.

戦争中、人々は多くの難儀を経験した。

Tijdens de oorlog beleefde Bob veel gevaarlijke avonturen.

ボブは戦争中多くの危険を体験した。

Hij woonde in Engeland toen de oorlog uitbrak.

あの戦争が起こった時彼は英国にいた。

De Koude Oorlog begon na de Tweede Wereldoorlog.

第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。

- De oorlog bracht dood en vernietiging teweeg in de stad.
- De oorlog bracht dood en vernieling in de stad.

戦争はその街に死と破壊をもたらした。

- Een miljoen mensen hebben hun leven tijdens de oorlog verloren.
- Een miljoen mensen hebben het leven gelaten in de oorlog.

100万人の人々がその戦争で命を落とした。

Toen Japan en Duitsland verwoest waren na de oorlog,

戦争が終わって 日本とドイツが荒廃していたとき

Het land heeft de oorlog verklaard aan zijn buurland.

その国は隣国に対し宣戦を布告した。

De dood van de koning bracht een oorlog teweeg.

その王の死は戦争を引き起こした。

Om de oorlog te financieren zijn er obligaties uitgegeven.

- 戦争の資金を調達するために公債が発行された。
- 戦費の捻出に国債が発行された。

Gelukkig is Dicks vader niet in de oorlog gedood.

- 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
- 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。

De samenleving wordt nu bedreigd door een nucleaire oorlog.

文明は今や核戦争に脅かされている。

Gebruikt gaan worden voor hun burgers en niet voor oorlog.

それが実現しないことも知ってます

Ik ben geboren in het jaar dat de oorlog eindigde.

戦争が終わった年に、私は生まれた。

De meeste jongeren kennen die verschrikking van de oorlog niet.

大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。

Een miljoen mensen hebben het leven gelaten in de oorlog.

- 100万人の人々がその戦争で命を落とした。
- その戦争では百万人もの人命が失われた。

Onder de Bourbon-restauratie werd Soult een impopulaire minister van Oorlog.

ブルボン家の修復の下で、ソウルトは人気のない戦争大臣になりました。

Na de Julirevolutie diende hij als hervormingsminister van Oorlog, en driemaal

た。 7月革命後、彼は改革戦争大臣を務め 、大臣評議会の議長を

Dat was de slag die een einde maakte aan de oorlog.

それが戦争を終結させた最後の戦いだった。

In die tijd was Engeland niet bereid om oorlog te voeren.

当時英国は戦争の準備ができていなかった。

De buit van die oorlog omvatte ook Dalmatië, dat Marmont in 1806 bestuurde.

その戦争の戦利品には、1806年にマーモントが統治するために送られたダルマチアが含まれていました

Buiten Europa, woedt de oorlog over de oceanen en in verafgelegen Europese koloniën.

戦禍はヨーロッパだけでなく 海上や世界中の植民地にも広がった

Een oorlog die begon op de Balkan is overspoeld veel van de wereld.

バルカン半島から始まった戦争は 瞬く間に世界中へと拡大した

Kroonprins Bernadotte Zweden naar de Zesde Coalitie en verklaarde hij de oorlog aan Frankrijk.

ベルナドット皇太子はスウェーデンを第6次対仏大同盟に持ち込み、フランスとの戦争を宣言しました。

De wereld die ik in mijn droom zag, was een vreedzame wereld zonder oorlog.

夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。

Toen de oorlog uitbrak, werd Ney officier en werd hij adjudant van generaal Lamarche: in

戦争が勃発すると、ネイは将校になり、ラマルシュ将軍の副官になりました。

Aangezien hij zelf geen oorlog meer zal voeren ... laat hem terugkeren naar de Tuilerieën en

彼はもはや自分で戦争をすることはないので…彼をチュイルリーに戻させ、

Tijdens de oorlog van Napoleon in Spanje werd hij gestuurd om Saint-Cyr te vervangen

スペインでのナポレオンの戦争中に、彼は カタルーニャ軍の司令官として

Een van de dingen die we kunnen doen om oorlog te stoppen en vrede te stichten,

戦争を止めて平和を手にするために できる1つの手段は

Gedurende deze periode bekleedde Bernadotte sleutelposities, als minister van Oorlog in 1799, bevelhebber van het leger

この期間中、ベルナドッテは1799年に戦争大臣 、1800年に西軍の 司令官 、1804年にハノーバー知事

Toen de oorlog uitbrak met de buren van Frankrijk, eenheid Mortier werd naar het front gestuurd

戦争はフランスの隣国で勃発したとき、モルティエのユニットは、フロントに送られた

Na een reeks Duitse provocaties kwam de De VS verklaart Duitsland eindelijk de oorlog. Het brengt

度重なるドイツの挑発の後、アメリカは 遂にドイツへ宣戦布告した