Translation of "Laatste" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Laatste" in a sentence and their japanese translations:

- Laatste oproep!
- Laatste ronde!
- Een ronde te gaan!

- ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
- 最後のチャンス!

- Ze kwam als laatste.
- Ze is als laatste gekomen.

彼女は最後にきた。

- Dit is de laatste wedstrijd.
- Dit is het laatste spel.

- 今回が最後の試合だ。
- これが最後の試合だ。

Die laatste vraag is,

最後の質問は

In die laatste tijd,

その究極の段階で

Betty kwam als laatste.

ベティはいちばん遅れて来ました。

- Hij blies z'n laatste adem uit.
- Hij blies z'n laatste ademtocht uit.

彼は息をひきとった。

- Wanneer was je laatste astma-aanval?
- Wanneer was uw laatste astma-aanval?

最後に喘息の発作があったのはいつですか?

Dit is zijn laatste handeling.

‎交尾が最後の仕事になる

Een van de laatste zijn...

‎後れを取ったカメは‎―

Tom is als laatste aangekomen.

- トムは一番遅れて着きました。
- トムは最後に到着した。

Dit is de laatste trein.

これが終列車です。

Dit is de laatste keer.

これが最後だから。

Vandaag is onze laatste schooldag.

今日は私たちの最終学日です。

Wanneer vertrekt de laatste trein?

終電は何時ですか?

- Heeft u de laatste tijd borstpijn gehad?
- Heb je de laatste tijd borstpijn gehad?

最近、胸の痛みはありましたか?

Mijn laatste halte was in Florida

そして最後の目的地は フロリダでした

Het laatste wat we moeten doen,

海洋の掃除なんて 最後の最後に

Het laatste examen was heel moeilijk.

今回の試験は非常に難しかった。

De laatste trein is al weg.

最終列車はすでに出発してしまった。

Ik heb de laatste trein gemist.

僕は終電車に乗り遅れた。

De laatste tijd lijkt iedereen gelukkig.

最近はみんなが幸せそうに見える。

- Heeft u de laatste tijd last van lichaamspijn?
- Heb je de laatste tijd last van lichaamspijn?

最近、体に痛みを感じたことはありますか?

In de laatste dagen van haar leven,

亡くなる前の数日間

...en neemt ze de laatste zonnestralen mee.

‎最後の光も薄れていく

Het laatste deel van de nacht begint.

‎夜が終わりを ‎迎えようとしている

Het zal mijn laatste voor jou zijn.

それはあなたへの私の最後になります。

Ik heb tot de laatste minuut gewacht.

私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。

Ze weet veel over de laatste mode.

彼女は最近の流行についてよく知っている。

Hij heeft de laatste bladzijde leeg gelaten.

彼は最後のページをあけておいた。

Tommy kon de laatste vraag niet beantwoorden.

トミーは最後の問題に答えられなかった。

Ik heb hard gewerkt de laatste maand.

私は先月一生懸命働きました。

Mijn vastberadenheid verdween op het laatste moment.

いざというとき決意がくじけた。

Kom hier tegen tien uur ten laatste.

遅くとも10時までには来なさい。

Maar ze heeft een laatste truc in petto.

‎だが最終兵器がある

December is de laatste maand van het jaar.

十二月は一年の最後の月だ。

Haast u, of ge mist de laatste trein.

- 急げ、さもないと終電に遅れるよ。
- 急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。

We hebben de laatste tijd slecht weer gehad.

近ごろ天気が悪い。

Zaterdag is de laatste dag van de week.

土曜日は週の最後の日です。

Ik heb net nog de laatste trein gehaald.

私はちょうど最終列車に間に合った。

Heb jij de laatste tijd nog films bekeken?

最近何か映画見た?

Het aantal aardbevingen de laatste tijd is zorgwekkend.

近頃は地震が頻繁で不気味だ。

Ik heb niets gegeten de laatste drie dagen.

この3日間何も口にしていない。

De laatste tijd heb ik hem dikwijls gezien.

この間彼をよく見かけています。

Toen hij zijn laatste bevelen aan zijn maarschalken gaf, wendde de keizer zich als laatste tot Soult en zei:

。 彼が元帥に最後の命令を出したとき、皇帝は最後にソウルトに目を 向け 、

Of om de laatste tweet van een hooggeplaatst persoon.

すぐ頭がいっぱいになります

Dit zal een van hun laatste zwempartijen samen zijn.

‎一緒に過ごす時間も ‎残りわずか

Het is de laatste daad in hun korte levens.

‎短い生涯の最後の仕事になる

laatste man die de Niemen-rivier overstak naar Polen.

に入る 最後の男 でした 。

Hij is de laatste die ik nu wil zien.

彼は今一番会いたくない人だ。

Het is erg duur de laatste mode te volgen.

最新の流行を追うのは大変お金がかかる。

Als je niet opschiet mis je de laatste trein.

- 急がないと終電逃すよ。
- 急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。

We waren juist op tijd voor de laatste trein.

最終の列車にちょうど間に合った。

Hoe gaat het met u de laatste tijd, Franko?

最近調子はどう、フランク?

Heb je de laatste tijd nog goede films gezien?

最近何か面白い映画見た?

Zoals gewoonlijk kwam hij als laatste aan in het theater.

いつものように彼は最後に劇場に着いた。

Wie als laatste het bureau verlaat moet de lichten uitdoen.

事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。

De auteur gaf me een exemplaar van zijn laatste boek.

その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。

Hebt ge de laatste tijd nog iets over haar gehoord?

- 最近彼女から便りをもらいましたか。
- 最近彼女から手紙をもらいましたか。

- Heb je de nieuwste versie?
- Hebt u de laatste versie?

最新のバージョンを持っていますか。

Heb je de laatste tijd nog een interessant boek gelezen?

- 最近読んで面白かった本はありますか?
- 最近何か面白い本読まれましたか?

Je bent de laatste persoon die ik verwachtte te ontmoeten.

私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。

Weet je zeker dat je de laatste knop hebt ingedrukt?

本当に、ちゃんと最後のボタン押した?

Wanneer zag je de laatste keer een selfie op een begrafenis?

お葬式での自撮り写真なんか 見たことがありますか?

Ik ben de laatste Sherpa van die expeditie die nog leeft.

その遠征隊のシェルパの 最後の1人が私です

Toen hij de laatste trein miste, was hij ten einde raad.

彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。

Geef me vijf minuten om de laatste aanpassingen af te maken.

最後の調整を完了するために五分ください。

John rende naar het station om de laatste trein te halen.

ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。

Hij zei dat de laatste bus om 22 uur 50 vertrekt.

彼は最終バスは10時50分にでるといった。

Het sneeuwt deze winter zelfs nog meer dan tijdens de laatste.

今年の冬は以前よりも雪が多く降ってた。

Waarom kom je de laatste tijd niet opdagen bij je werk?

最近、なぜ会社に顔を見せないの?

Je reageert de laatste tijd nogal traag. Heb je het druk?

最近返事遅いけど忙しいの?

De laatste keer dat ik naar China ging, bezocht ik Shanghai.

この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。

Maar we weten dat in de laatste paar dagen voor het referendum

わかっているのは ブレグジットの投票前の数日間で

Oh trouwens, heb je nog iets van hem gehoord de laatste tijd?

ところで、最近彼から連絡はありましたか。

Hij wijdde zijn laatste levensjaren toe aan het schrijven van zijn autobiografie.

彼は晩年を自伝を書くことに献げた。

John rende naar het station om zo de laatste trein te halen.

ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。

Hij wacht niet graag tot het laatste moment om iets te doen.

彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。

Zij was de laatste persoon die ik verwachtte te zien op zo'n plek.

そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。

Iedereen weet dat hij de laatste zou zijn om een belofte te breken.

誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。

Het spijt mij dat ik de afspraak op het laatste moment moet afzeggen.

土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

Tom miste de laatste trein en bracht de nacht door in een internetcafé.

トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。

De laatste tijd heb ik een gevoel dat er iemand mij constant volgt.

最近ずっと誰かにつけられてる気がするんだ。