Translation of "Haal" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Haal" in a sentence and their hungarian translations:

Haal Tom.

Hozd ide Tomit.

Haal hulp.

- Hozz segítséget!
- Menj el segítségért.

Ik haal glazen.

Hozok poharakat.

Haal diep adem!

- Lélegezz mélyeket!
- Mélyen lélegezzen!

Haal je spullen.

- Fogd a cuccodat.
- Ragadd meg a holmidat.

Ik haal goede cijfers.

Jók az osztályzataim.

Alsjeblieft, haal dit weg.

Kérlek, vidd ezt el!

- Haal haar.
- Pak haar.

Fogd el.

Dat haal je de koekoek.

Érthetően.

Haal Tom iets te eten.

Menj és vigyél enni Tomnak.

- Haal diep adem.
- Adem diep in.

Vegyen egy mély lélegzetet.

- Pak mijn geweer.
- Haal mijn geweer.

Hozd a puskám!

Waar haal jij je ideeën vandaan?

Honnan szerzed az ötleteidet?

Haal dat van je hoofd af.

- Ezt verd ki a fejedből!
- Hessegesd el ezt a gondolatot!

Haal de sinaasappels uit de koelkast.

Vegye ki a narancsot a hűtőből.

Haal die grijns van je smoel.

Töröld le azt a mosolyt az arcodról!

- Verwijder het verband.
- Haal het verband weg.

Távolítsd el a kötést!

- Wanneer haal je je kerstboom neer?
- Wanneer haalt u uw kerstboom neer?
- Wanneer haal jullie je kerstboom neer?

- Mikor szeditek le a karácsonyfátokat?
- Mikor szeded le a karácsonyfádat?

- Trek de stekker eruit.
- Haal de stekker eruit.

Húzd ki a dugaszt!

- Adem normaal.
- Haal normaal adem.
- Adem normaal in.

Lélegezz normálisan!

- Haal die doos weg!
- Neem die doos hier vandaan!

Vedd el innen a dobozt!

Haal alsjeblieft uit de kamer hiernaast even een stoel voor me.

Kérlek, hozzál nekem egy széket a lenti szobából.

- Dat haal je de koekoek.
- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

- Nyilvánvalóan.
- Kétségtelenül.

- Wat klets je nou?
- Wat voor onzin kraam je nu uit?
- Wat praat je voor nonsens?
- Waar haal je die onzin vandaan?
- Waar heb je het verdomme over?

- Mit vakersz te itt össze?
- Mit hablatyolsz te itt?
- Mit hordasz te itt össze?

- Hij ging met de vrouw van zijn beste vriend aan de haal en sindsdien heeft men niets meer van hem gehoord.
- Hij ging er met de vrouw van zijn beste vriend vandoor en sindsdien heeft men niets meer van hem gehoord.

Megszökött a legjobb barátja feleségével, és azóta nem lehetett hallani felőle.