Translation of "Toont" in German

0.004 sec.

Examples of using "Toont" in a sentence and their german translations:

Ze toont assertiviteit.

Sie zeigt Durchsetzungsvermögen.

Tom toont geen tekenen van hersenactiviteit.

Tom zeigt keine Anzeichen von Hirnaktivität.

Tom toont geen interesse in wetenschap.

Tom interessiert sich nicht für Naturwissenschaften.

...toont de oceaan zijn meest magische kant.

bietet der Ozean ein besonders magisches Schauspiel.

Je toont geen respect voor de natuur.

Es ist respektos der Natur gegenüber.

Mijn eigen onderzoek toont aan dat woorden essentieel zijn.

Meine eigenen Untersuchungen zeigten, dass die Wortwahl entscheidend ist.

Maria toont haar tante en oom de oude stad.

Maria zeigt ihrer Tante und ihrem Onkel die Altstadt.

De legenda van een kaart toont wat elk symbool betekent.

Die Legende einer Landkarte zeigt an, was jedes Symbol bedeutet.

Het internationaal horlogemuseum toont de geschiedenis van de tijdsregistratie in drieduizend voorwerpen.

Das internationale Uhrenmuseum zeigt in dreitausend Ausstellungsstücken die Geschichte der Zeitaufzeichnung.

Dit toont aan dat Engels niet enkel meer voor de Britten is weggelegd.

Dies zeigt, dass Englisch nicht mehr nur für die Briten da ist.

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“